"وأنّك" - Translation from Arabic to French

    • et que
        
    • Tu te
        
    • Que tu
        
    • Que vous
        
    • devez
        
    Mais je vais devoir lui dire Que tu as vendu ces pièces, et que tu aurais pu ou non, couvert un gars qui a renversé un gosse. Open Subtitles اعني، لكنّي ساضطر أن أخبرها أنّك بعت هذه الأجزاء وأنّك ربما ساعدت وربما لم تساعد شخص قام بدهس طفلة
    et que tu ne me quitteras jamais, et que tu viendras dans le futur avec moi. Open Subtitles ،وأنّك لنْ تهجرينني أبد الدهر .وأنّك ستأتين معي للمستقبل
    Que tu l'aimes et que tu la comprends, que l'éloignement ne changera rien. Open Subtitles ذلك بأنّكِ تحبينها وأنّك تتفهمين بأنّها حياتها الخاصة وأنّ المسافات لن تغيّر مشاعركِ تجاهها
    et que si tu crois qu'elle veut de ton argent sale, Tu te trompes. Open Subtitles وأنّك إن كنت تظنها تأبه بأموال المخدرات، فهي لا تأبه.
    Tu sais, tu essayes vraiment de te convaincre que c'est fini, Que tu ne m'aimeras plus. Open Subtitles أنت تعملين بجد لإقناع نفسك أن الأمر إنتهى، وأنّك لن تحبيني من جديد.
    La police a dit Que vous étiez folle, non ? Open Subtitles إعتقدت الشرطة أنّ الأمر خدعة وأنّك مجنونة، أصحيح؟
    Vous devez détester ce sentiment de vulnérabilité et de manipulation, tout comme ce que j'ai ressenti après vous avoir fait emménager chez nous Open Subtitles ،لابد وأنّك تكره كونـك عرضة للهجوم وأنّه تم التلاعـب بك أكثر ممـا جعلتني أشعر به بعد أن إنتقلت إلى منزلنــا
    J'ai cru t'avoir perturbée avec... appelons ça la génuflexion, et que t'étais délibérément pas revenue, mais ça te ressemblait pas du tout. Open Subtitles ظننتُ أنّكِ انزعجتِ بشأن عملية الركوع، وأنّك تعمدتِ عدم العودة، لكن لا يبدو عليكِ ذلك.
    J'ai entendu dire Que tu aimes l'école et que tu es bon en anglais. Open Subtitles سمعت أنّك تحبّ المدرسة وأنّك جيّد بالانجليزيّة
    Il a dit que toi et lui aviez l'habitude de jouer avec des menottes, et que... tu aimais être dominée. Open Subtitles قال أنّك وهو اعتدتما على لعب ...بعض الألعاب مستخدمين الأصفاد, وأنّك كنتِ تحبين أنْ تكوني المسيطرة
    Et il a dit qu'il avait eu les clés par vous et que vous aviez fait le chèque. Open Subtitles لقد أخبرنا أنه قام بأخذ المفاتيح منكِ وأنّك قمتِ بتحرير شيك لأجله
    Je sais Que tu es seul et que je te manque. Open Subtitles أعلم أنّك وحيد وأنّك تفتقدني. إنّي أفتقدك أيضاً.
    Je ne suis pas désolée Que tu saches Que tu as tout remis en question et que dans la mort tu es celui qui m'a fait me sentir plus vivante. Open Subtitles لستُ نادمةً أنّ معرفتك جعلتني أسائل كلّ شيء وأنّك جعلتني أشعر أكثر حياةً بعد تحوُّلي
    Je savais Que tu étais toi, et que tu préparais quelque chose, donc je t'ai suivi, ok ? Open Subtitles علمت أن هذه هي أنت وأنّك تخططين لشيء، فاتبعتك، اتّفقنا؟
    Je sais Que tu as braqué cette banque, et que tu n'as pas trouvé ce Que tu cherchais... Open Subtitles أعرف بأنّك قمت بسرقة ذلك المصرف وأنّك لم تجد ما.. كنت تبحث عنه ..
    Tu te fous de ma gueule. Après toutes les fois où je t'ai fourni ? Open Subtitles لابدّ وأنّك تمازحينني بربّك بعد كل الوقت الذي قضيته معك؟
    Tu te fous de moi? Open Subtitles لابد وأنّك تمزح معي
    Je sais Que tu es de nuit en ce moment, je voulais pas te réveiller. Open Subtitles أعلم أنّك تولّيت نوبة متأخرة وأنّك ستقومين بمثلها الليلة لذا لم أرِد إيقاظك.
    Vous ne viendrez pas près de chez nous, vous direz à Kevin Que vous voulez mener votre propre vie, et vous quittez la maison aujourd'hui. Open Subtitles إنها لعبتي الآن ستخبرين كيفين أنّك لن تنتقلين إلى حيّنا وأنّك قررت أنه تشعرين بأنه حان الوقت لتكملي حياتك الخاصة
    Vous êtes venus voler les diamants. Vous devez vous y connaitre en diamants. Open Subtitles فأنت أتيت إلى هنا لسرقة الماس فلابد وأنّك تعلم شيئاً حيالها، صحيح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more