Mais je vais devoir lui dire Que tu as vendu ces pièces, et que tu aurais pu ou non, couvert un gars qui a renversé un gosse. | Open Subtitles | اعني، لكنّي ساضطر أن أخبرها أنّك بعت هذه الأجزاء وأنّك ربما ساعدت وربما لم تساعد شخص قام بدهس طفلة |
et que tu ne me quitteras jamais, et que tu viendras dans le futur avec moi. | Open Subtitles | ،وأنّك لنْ تهجرينني أبد الدهر .وأنّك ستأتين معي للمستقبل |
Que tu l'aimes et que tu la comprends, que l'éloignement ne changera rien. | Open Subtitles | ذلك بأنّكِ تحبينها وأنّك تتفهمين بأنّها حياتها الخاصة وأنّ المسافات لن تغيّر مشاعركِ تجاهها |
et que si tu crois qu'elle veut de ton argent sale, Tu te trompes. | Open Subtitles | وأنّك إن كنت تظنها تأبه بأموال المخدرات، فهي لا تأبه. |
Tu sais, tu essayes vraiment de te convaincre que c'est fini, Que tu ne m'aimeras plus. | Open Subtitles | أنت تعملين بجد لإقناع نفسك أن الأمر إنتهى، وأنّك لن تحبيني من جديد. |
La police a dit Que vous étiez folle, non ? | Open Subtitles | إعتقدت الشرطة أنّ الأمر خدعة وأنّك مجنونة، أصحيح؟ |
Vous devez détester ce sentiment de vulnérabilité et de manipulation, tout comme ce que j'ai ressenti après vous avoir fait emménager chez nous | Open Subtitles | ،لابد وأنّك تكره كونـك عرضة للهجوم وأنّه تم التلاعـب بك أكثر ممـا جعلتني أشعر به بعد أن إنتقلت إلى منزلنــا |
J'ai cru t'avoir perturbée avec... appelons ça la génuflexion, et que t'étais délibérément pas revenue, mais ça te ressemblait pas du tout. | Open Subtitles | ظننتُ أنّكِ انزعجتِ بشأن عملية الركوع، وأنّك تعمدتِ عدم العودة، لكن لا يبدو عليكِ ذلك. |
J'ai entendu dire Que tu aimes l'école et que tu es bon en anglais. | Open Subtitles | سمعت أنّك تحبّ المدرسة وأنّك جيّد بالانجليزيّة |
Il a dit que toi et lui aviez l'habitude de jouer avec des menottes, et que... tu aimais être dominée. | Open Subtitles | قال أنّك وهو اعتدتما على لعب ...بعض الألعاب مستخدمين الأصفاد, وأنّك كنتِ تحبين أنْ تكوني المسيطرة |
Et il a dit qu'il avait eu les clés par vous et que vous aviez fait le chèque. | Open Subtitles | لقد أخبرنا أنه قام بأخذ المفاتيح منكِ وأنّك قمتِ بتحرير شيك لأجله |
Je sais Que tu es seul et que je te manque. | Open Subtitles | أعلم أنّك وحيد وأنّك تفتقدني. إنّي أفتقدك أيضاً. |
Je ne suis pas désolée Que tu saches Que tu as tout remis en question et que dans la mort tu es celui qui m'a fait me sentir plus vivante. | Open Subtitles | لستُ نادمةً أنّ معرفتك جعلتني أسائل كلّ شيء وأنّك جعلتني أشعر أكثر حياةً بعد تحوُّلي |
Je savais Que tu étais toi, et que tu préparais quelque chose, donc je t'ai suivi, ok ? | Open Subtitles | علمت أن هذه هي أنت وأنّك تخططين لشيء، فاتبعتك، اتّفقنا؟ |
Je sais Que tu as braqué cette banque, et que tu n'as pas trouvé ce Que tu cherchais... | Open Subtitles | أعرف بأنّك قمت بسرقة ذلك المصرف وأنّك لم تجد ما.. كنت تبحث عنه .. |
Tu te fous de ma gueule. Après toutes les fois où je t'ai fourni ? | Open Subtitles | لابدّ وأنّك تمازحينني بربّك بعد كل الوقت الذي قضيته معك؟ |
Tu te fous de moi? | Open Subtitles | لابد وأنّك تمزح معي |
Je sais Que tu es de nuit en ce moment, je voulais pas te réveiller. | Open Subtitles | أعلم أنّك تولّيت نوبة متأخرة وأنّك ستقومين بمثلها الليلة لذا لم أرِد إيقاظك. |
Vous ne viendrez pas près de chez nous, vous direz à Kevin Que vous voulez mener votre propre vie, et vous quittez la maison aujourd'hui. | Open Subtitles | إنها لعبتي الآن ستخبرين كيفين أنّك لن تنتقلين إلى حيّنا وأنّك قررت أنه تشعرين بأنه حان الوقت لتكملي حياتك الخاصة |
Vous êtes venus voler les diamants. Vous devez vous y connaitre en diamants. | Open Subtitles | فأنت أتيت إلى هنا لسرقة الماس فلابد وأنّك تعلم شيئاً حيالها، صحيح؟ |