Cette surveillance a eu lieu en 2007, 2008 et 2009. | UN | وأُجريت عملية الرصد في عام 2007 و2008 و2009. |
Les premiers partis politiques ont été fondés peu après la Première Guerre mondiale et les premières élections générales ont eu lieu en 1949. | UN | وقد شُكِّلت الأحزاب السياسة الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترة قصيرة وأُجريت أول انتخابات عامة في عام 1949. |
Des activités de proximité ont été menées dans les quartiers de prostituées et dans les établissements de divertissement fréquentés par les prostituées. | UN | وأُجريت أنشطة التوعية في الأحياء ذات اللون الأحمر وكذلك منافذ الترفيه التي يؤمها العمال الراغبين في ممارسة الجنس. |
Le Code électoral a été adopté en 1999 et a fait l'objet de modifications importantes en 2008; | UN | اعتُمد قانون الانتخابات في جمهورية أرمينيا عام 1999، وأُجريت تعديلات هامة عليها عام 2008؛ |
Sept visites de vérification financière ont été organisées en 2010. | UN | وأُجريت في عام 2010 سبع زيارات للتحقق المالي. |
Des mesures ont été effectuées à l'intérieur des conduits dans le but de déterminer les facteurs d'émission. | UN | وأُجريت قياسات موقعية بهدف تحديد عوامل الانبعاثات. |
Une enquête a été réalisée dans une zone témoin regroupant tous les ménages de 121 villages. | UN | وأُجريت دراسة استقصائية لعيّنة من المناطق شملت جميع الأسر المقيمة في 121 قرية. |
il a participé directement à une cinquantaine d'entretiens et autres types de couverture par les médias. | UN | وأُجريت حوالي 50 مقابلة وغيرها من أنواع التغطية الإعلامية التي تتعلق بالأمانة بشكل مباشر. |
Une enquête poussée a été menée auprès du plus grand nombre de jeunes possible, âgés de 12 à 19 ans. | UN | وأُجريت دراسة استقصائية شاملة، تم فيها سؤال أكبر عدد ممكن من الشباب ممن تتراوح أعمارهم بين 12 و 19 سنة. |
Un débat général a eu lieu en séance plénière le matin et l'après-midi du 4 février 2010. | UN | وأُجريت مناقشة عامة في الجلستين العامتين المعقودتين في صباح وبعد ظهر يوم 4 شباط/فبراير 2010. |
Un deuxième entretien a eu lieu le 4 février 2009. | UN | وأُجريت مقابلة ثانية معه في 4 شباط/فبراير 2009. |
Un deuxième entretien a eu lieu le 4 février 2009. | UN | وأُجريت مقابلة ثانية معه في 4 شباط/فبراير 2009. |
Les premiers partis politiques ont été formés peu de temps après la Première Guerre mondiale et les premières élections générales ont eu lieu en 1949. | UN | وقد شُكِّلت الأحزاب السياسة الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترةٍ وجيزة وأُجريت أول انتخابات عامة في عام 1949. |
Des consultations régulières ont eu lieu avec le Coordonnateur de la lutte contre le terrorisme de l'Union européenne et d'autres interlocuteurs de la Commission européenne. | UN | وأُجريت مشاورات منتظمة مع منسق شؤون مكافحة الإرهاب في الاتحاد الأوروبي، ومع النظراء في المفوضية الأوروبية. |
Une série de négociations ont été menées avec l'architecte et un accord a été conclu à la mi-2007. | UN | وأُجريت مجموعة من المفاوضات مع شركة الهندسة المعمارية وتم التوصل إلى اتفاق في منتصف عام 2007. |
Des études sur les cadres juridiques existants à la lumière des instruments internationaux ont été menées au Liban et au Myanmar. | UN | وأُجريت دراسات في لبنان وميانمار لمراجعة الأطر القانونية القائمة في ضوء الصكوك الدولية. |
L'eau potable a fait l'objet d'un examen axé sur l'activité beta totale. | UN | وأُجريت اختبارات على الماء الصالح للشرب لقياس نشاط مجموع أشعة بيتا. |
Des missions de contrôle et de supervision postformation ont été organisées dans 28 localités cibles. | UN | وأُجريت بعثات للرصد والإشراف بعد التدريب في 28 مجتمعاً محلياً مستهدفاً. |
Des enquêtes ont été effectuées sur des affaires concernant le personnel et les biens de l'ONU. | UN | وأُجريت تحقيقات في الحالات التي يكون فيها دخل لموظفي الأمم المتحدة والتي تخص أصولها |
L'enquête a été réalisée en partenariat avec le Ministère de la santé publique, avec l'appui technique et financier de l'UNICEF. | UN | وأُجريت الدراسة الاستقصائية بالاشتراك مع وزارة الصحة العامة، حيث قدمت اليونيسيف المساعدة التقنية والمالية. |
Tous deux ont fait l'objet de réparations. | UN | وأُجريت إصلاحات على الطائرتين. |
il a été entrepris une étude de 23 000 nodules provenant de 194 prélèvements réalisés dans différents bassins sédimentaires. | UN | وأُجريت دراسة على 000 23 عقيدة مأخوذة من 194 مكانا على ركائز رسوبية مختلفة. |
La cartographie des systèmes a été menée à bien dans un certain nombre de pays, ce qui porte leur total à plus de 100 depuis 2005. | UN | وأُجريت تمارين لمسح النظم في عدد من البلدان المستفيدة من البرنامج، ليصل المجموع إلى أكثر من 100 منذ عام 2005. |