"وأُجريت" - Traduction Arabe en Français

    • a eu lieu
        
    • ont eu lieu
        
    • ont été menées
        
    • fait l'objet
        
    • ont été organisées
        
    • ont été effectuées
        
    • a été réalisée
        
    • objet de
        
    • il a
        
    • a été menée
        
    Cette surveillance a eu lieu en 2007, 2008 et 2009. UN وأُجريت عملية الرصد في عام 2007 و2008 و2009.
    Les premiers partis politiques ont été fondés peu après la Première Guerre mondiale et les premières élections générales ont eu lieu en 1949. UN وقد شُكِّلت الأحزاب السياسة الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترة قصيرة وأُجريت أول انتخابات عامة في عام 1949.
    Des activités de proximité ont été menées dans les quartiers de prostituées et dans les établissements de divertissement fréquentés par les prostituées. UN وأُجريت أنشطة التوعية في الأحياء ذات اللون الأحمر وكذلك منافذ الترفيه التي يؤمها العمال الراغبين في ممارسة الجنس.
    Le Code électoral a été adopté en 1999 et a fait l'objet de modifications importantes en 2008; UN اعتُمد قانون الانتخابات في جمهورية أرمينيا عام 1999، وأُجريت تعديلات هامة عليها عام 2008؛
    Sept visites de vérification financière ont été organisées en 2010. UN وأُجريت في عام 2010 سبع زيارات للتحقق المالي.
    Des mesures ont été effectuées à l'intérieur des conduits dans le but de déterminer les facteurs d'émission. UN وأُجريت قياسات موقعية بهدف تحديد عوامل الانبعاثات.
    Une enquête a été réalisée dans une zone témoin regroupant tous les ménages de 121 villages. UN وأُجريت دراسة استقصائية لعيّنة من المناطق شملت جميع الأسر المقيمة في 121 قرية.
    il a participé directement à une cinquantaine d'entretiens et autres types de couverture par les médias. UN وأُجريت حوالي 50 مقابلة وغيرها من أنواع التغطية الإعلامية التي تتعلق بالأمانة بشكل مباشر.
    Une enquête poussée a été menée auprès du plus grand nombre de jeunes possible, âgés de 12 à 19 ans. UN وأُجريت دراسة استقصائية شاملة، تم فيها سؤال أكبر عدد ممكن من الشباب ممن تتراوح أعمارهم بين 12 و 19 سنة.
    Un débat général a eu lieu en séance plénière le matin et l'après-midi du 4 février 2010. UN وأُجريت مناقشة عامة في الجلستين العامتين المعقودتين في صباح وبعد ظهر يوم 4 شباط/فبراير 2010.
    Un deuxième entretien a eu lieu le 4 février 2009. UN وأُجريت مقابلة ثانية معه في 4 شباط/فبراير 2009.
    Un deuxième entretien a eu lieu le 4 février 2009. UN وأُجريت مقابلة ثانية معه في 4 شباط/فبراير 2009.
    Les premiers partis politiques ont été formés peu de temps après la Première Guerre mondiale et les premières élections générales ont eu lieu en 1949. UN وقد شُكِّلت الأحزاب السياسة الأولى بعد الحرب العالمية الأولى بفترةٍ وجيزة وأُجريت أول انتخابات عامة في عام 1949.
    Des consultations régulières ont eu lieu avec le Coordonnateur de la lutte contre le terrorisme de l'Union européenne et d'autres interlocuteurs de la Commission européenne. UN وأُجريت مشاورات منتظمة مع منسق شؤون مكافحة الإرهاب في الاتحاد الأوروبي، ومع النظراء في المفوضية الأوروبية.
    Une série de négociations ont été menées avec l'architecte et un accord a été conclu à la mi-2007. UN وأُجريت مجموعة من المفاوضات مع شركة الهندسة المعمارية وتم التوصل إلى اتفاق في منتصف عام 2007.
    Des études sur les cadres juridiques existants à la lumière des instruments internationaux ont été menées au Liban et au Myanmar. UN وأُجريت دراسات في لبنان وميانمار لمراجعة الأطر القانونية القائمة في ضوء الصكوك الدولية.
    L'eau potable a fait l'objet d'un examen axé sur l'activité beta totale. UN وأُجريت اختبارات على الماء الصالح للشرب لقياس نشاط مجموع أشعة بيتا.
    Des missions de contrôle et de supervision postformation ont été organisées dans 28 localités cibles. UN وأُجريت بعثات للرصد والإشراف بعد التدريب في 28 مجتمعاً محلياً مستهدفاً.
    Des enquêtes ont été effectuées sur des affaires concernant le personnel et les biens de l'ONU. UN وأُجريت تحقيقات في الحالات التي يكون فيها دخل لموظفي الأمم المتحدة والتي تخص أصولها
    L'enquête a été réalisée en partenariat avec le Ministère de la santé publique, avec l'appui technique et financier de l'UNICEF. UN وأُجريت الدراسة الاستقصائية بالاشتراك مع وزارة الصحة العامة، حيث قدمت اليونيسيف المساعدة التقنية والمالية.
    Tous deux ont fait l'objet de réparations. UN وأُجريت إصلاحات على الطائرتين.
    il a été entrepris une étude de 23 000 nodules provenant de 194 prélèvements réalisés dans différents bassins sédimentaires. UN وأُجريت دراسة على 000 23 عقيدة مأخوذة من 194 مكانا على ركائز رسوبية مختلفة.
    La cartographie des systèmes a été menée à bien dans un certain nombre de pays, ce qui porte leur total à plus de 100 depuis 2005. UN وأُجريت تمارين لمسح النظم في عدد من البلدان المستفيدة من البرنامج، ليصل المجموع إلى أكثر من 100 منذ عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus