"وإجراءات التخفيف" - Translation from Arabic to French

    • et mesures d'atténuation
        
    • et les mesures d'atténuation
        
    • et de mesures d'atténuation
        
    • et des mesures d'atténuation
        
    • procédures d'atténuation
        
    Élaboration et expérimentation de directives en matière de mesure, d'établissement de rapports et de vérification, et mesures d'atténuation appropriées au niveau national UN وضع واختبار مبادئ توجيهية للقياس والإبلاغ والتحقق وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً
    Engagements et mesures d'atténuation appropriés au niveau national pour l'ensemble de l'économie UN التزامات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً على مستوى الاقتصاد بأكمله
    Engagements et mesures d'atténuation sectoriels appropriés au niveau national UN التزامات وإجراءات التخفيف القطاعية الملائمة وطنياً
    La position de l'Afrique est qu'une distinction doit être faite entre les engagements en matière d'atténuation que doivent prendre tous les pays développés et les mesures d'atténuation que doivent prendre les pays en développement; UN ترى أفريقيا ضرورة التفرقة بين التزامات التخفيف من جانب البلدان المتقدمة وإجراءات التخفيف بواسطة البلدان النامية .
    Les engagements et les mesures d'atténuation pour les pays en développement parties sont actuellement débattus au sein du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. UN وتجري مناقشة التزامات وإجراءات التخفيف بالنسبة إلى البلدان النامية الأطراف في البروتوكول في إطار اجتماعات الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل.
    Listes nationales d'engagements et de mesures d'atténuation UN الجداول الوطنية لالتزامات وإجراءات التخفيف
    Elles conviennent également qu'il faut renforcer les dispositifs prévus par la Convention pour aider les pays en développement parties à cet instrument à déterminer les technologies dont ils ont besoin et pour faciliter l'appui financier requis dans la mise en œuvre des technologies retenues dans le cadre des plans d'adaptation nationaux et des mesures d'atténuation appropriées au niveau national. UN وهي تتفق أيضاً على الحاجة إلى تعزيز الترتيبات المتوخاة في الاتفاقية لمساعدة البلدان النامية الأطراف على تحديد خياراتها التكنولوجية ولتيسير الدعم المالي لتنفيذ هذه الخيارات في سياق خطط التكيف الوطنية وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.
    Engagements et mesures d'atténuation appropriés au niveau national pour l'ensemble de l'économie UN التزامات وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً على مستوى الاقتصاد كله
    Engagements et mesures d'atténuation appropriés au niveau national par secteur UN التزامات وإجراءات التخفيف القطاعية المناسبة وطنياً
    Listes nationales des engagements et mesures d'atténuation UN الجداول الوطنية لالتزامات وإجراءات التخفيف
    Engagements et mesures d'atténuation appropriés au niveau national pour l'ensemble de l'économie UN التزامات وإجراءات التخفيف المناسبة وطنياً على صعيد الاقتصاد كله
    Engagements et mesures d'atténuation sectoriels appropriés au niveau national UN التزامات وإجراءات التخفيف القطاعية المناسبة وطنياً
    21. [Les listes devraient être utilisées pour consigner les engagements et mesures d'atténuation appropriés au niveau national.] UN 21- [وينبغي أن تُستخدم الجداول لتسجيل التزامات وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً.]
    Les engagements et mesures d'atténuation des pays en développement et des pays non parties au Protocole de Kyoto sont actuellement débattus au sein du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. UN تجري المناقشات عن التزامات وإجراءات التخفيف بالنسبة إلى البلدان النامية غير الأطراف في بروتوكول كيوتو في اجتماعات الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل.
    Échanges de droits d'émission Les engagements et les mesures d'atténuation pour les pays en développement parties sont actuellement examinés au sein du Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention. UN تجري مناقشة التزامات وإجراءات التخفيف بالنسبة إلى البلدان النامية الأطراف في البروتوكول في إطار اجتماعات الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل.
    Les Parties ont mis en évidence les liens existant entre les objectifs de développement et les mesures d'atténuation et pris acte de la nécessité de placer les changements climatiques au cœur des processus de planification et des stratégies de développement. UN وأوضحت الأطراف الصلات القائمة بين الأهداف الإنمائية وإجراءات التخفيف وسلمت بأهمية مراعاة تغير المناخ في عمليات التخطيط والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Comment les niveaux d'émissions de référence seront-ils fixés et quelle sera la relation entre REDD-plus et les mesures d'atténuation nationales? UN (د) كيف سيتم تحديد المستويات المرجعية للانبعاثات؟ وماذا ستكون طبيعة العلاقة بين إطار تخفيض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها وإجراءات التخفيف الملائمة للظروف الوطنية؟
    et de mesures d'atténuation UN الجداول الوطنية لالتزامات وإجراءات التخفيف
    Il participait activement aux préparatifs du Sommet sur le climat de septembre 2014 et prêtait main forte aux pays et à ses partenaires afin qu'ils se montrent audacieux dans l'élaboration de stratégies et de mesures d'atténuation et d'adaptation, en prenant en particulier pour point d'appui la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques. UN ويُشارك البرنامج الإنمائي مشاركة نشطة في الأعمال التحضيرية للمؤتمر المعني بالمناخ الذي سيُعقد في أيلول/سبتمبر 2014، وفي دعم البلدان والشركاء في اتخاذ خطوات جسورة لوضع استراتيجيات وإجراءات التخفيف والتكيف، ولا سيما من خلال اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Dans les cas où les réductions des émissions résultant de mesures d'atténuation appropriées au niveau national peuvent être chiffrées avec exactitude, l'attribution de crédits peut constituer un moyen de financement des engagements et des mesures d'atténuation pris par les pays en développement. UN في الحالات التي يمكن فيها تحديد كمية وحدات خفض الانبعاثات المتولدة من إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً تحديداً دقيقاً، يمكن أن تكون عملية تسجيل الأرصدة وسيلة لتمويل التزامات وإجراءات التخفيف التي تضطلع بها البلدان النامية.
    c) Fournir une aide financière et technique, sur demande des pays en développement, pour la préparation des activités de REDDplus et pour l'élaboration des plans nationaux d'adaptation et des mesures d'atténuation appropriées au niveau national; UN (ج) تقديم الدعم المالي والتقني إلى البلدان النامية بناءً على طلبها لإعداد الأنشطة الإضافية لخفض الانبعاثات وصياغة خطط التكيف الوطنية وإجراءات التخفيف الملائمة وطنياً؛
    c) Rapport de gestion des risques présentant des solutions pour faire face aux risques et des procédures d'atténuation; UN (ج) تقرير عن إدارة المخاطر، بما في ذلك الاستجابة المقترحة للمخاطر وإجراءات التخفيف من حدتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more