"وإحاطات" - Translation from Arabic to French

    • et exposés
        
    • réunions d'information
        
    • des exposés
        
    • mémoires
        
    • et des réunions
        
    • séances d'information
        
    • et réunions
        
    • de réunions
        
    • et de séances
        
    • et séances
        
    :: Réunions hebdomadaires avec le HCR et exposés sur la mise en œuvre du programme de mesures de confiance UN :: اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة
    :: Réunions hebdomadaires avec le HCR et exposés sur la mise en œuvre du programme de mesures de confiance UN :: عقد اجتماعات أسبوعية وإحاطات إعلامية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة
    10 réunions d'information et interviews avec la presse UN تنظيم 10 مقابلات وإحاطات مع وسائط الإعلام
    Enfin, le titulaire élabore du matériel de formation et prépare des exposés et des présentations techniques détaillés sur instructions du conseiller pour les questions de police. UN وتشمل المسؤوليات إعداد مواد تدريبية وإحاطات وعروض تقنية مفصلة، حسب توجيهات مستشار شؤون الشرطة.
    i) Bilans politiques, études, recueils, documents de référence, mémoires, éléments de discussion et déclarations du Secrétaire général sur la question des armes de destruction massive; UN `1 ' تقييمات سياسية وورقات بحثية ومجموعات وثائق ومواد معلومات أساسية وإحاطات ونقاط حديث وبيانات للأمين العام بشأن موضوع أسلحة التدمير الشامل؛
    Elle organise aussi des sessions de formation et des réunions d'information sur l'administration de la justice et la jurisprudence pertinente. UN وينظم دورات تدريبية وإحاطات إعلامية عن إقامة العدل والاجتهادات القضائية ذات الصلة.
    Nombre total d'entretiens avec les médias et de séances d'information de fond : UN مجموع عدد المقابلات الإعلامية وإحاطات المعلومات الأساسية التي نظمت أو أجريت
    :: Rapports et réunions d'information, à l'intention du Conseil de sécurité, des organes délibérants et des pays qui fournissent des contingents. UN :: تقارير وإحاطات إلى مجلس الأمن والهيئات التشريعية والبلدان المساهمة بقوات.
    :: Réunions et exposés hebdomadaires avec le HCR à Laayoune et Tindouf pour examiner la mise en œuvre du programme de mesures de confiance UN :: اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين في العيون وتندوف لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة
    Réunions hebdomadaires avec le HCR et exposés sur la mise en œuvre du programme de mesures de confiance UN عقد اجتماعات وإحاطات أسبوعية مع مفوضية شؤون اللاجئين لاستعراض تنفيذ برنامج تدابير بناء الثقة
    :: Conseils et exposés au sujet des audits relatifs au maintien de la paix, des con-seils de gestion et des investigations UN :: مشورة وإحاطات بشأن مراجعة الحسابات والاستشارات الإدارية والتحقيقات المتعلقة بحفظ السلام
    Le Groupe établit les rapports quotidiens, hebdomadaires et mensuels à l'intention du Département des opérations de maintien de la paix et prépare les réunions d'information à l'intention du Conseil de sécurité. UN وتقوم الوحدة بإعداد تقارير يومية وأسبوعية وشهرية تقدم إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإحاطات تقدم إلى مجلس الأمن.
    Des données actualisées, des exposés techniques et d'importants documents ont été proposés en arabe sur un site Web spécialisé. UN وقدم موقع متخصص على الإنترنت استكمالات وإحاطات فنية ووثائق رئيسية باللغة العربية.
    Des rapports et des exposés écrits sur le déroulement de l'Opération sont communiqués chaque jour au quartier général de l'OTAN. UN ويتلقى مقر حلف شمال اﻷطلسي تقارير مكتوبة وإحاطات يومية بشأن سير العملية.
    ii) Bilans politiques, études, recueils, documents de référence, mémoires, listes de thèmes de discussion et déclarations concernant les questions relatives aux armes classiques; UN `2 ' تقييمات سياسية وورقات بحثية ومجموعة وثائق ومواد معلومات أساسية وإحاطات ونقاط حديث وبيانات بشأن مسائل الأسلحة التقليدية؛
    vi) Promotion d'instruments juridiques : bilans politiques, études, recueils, documents de référence, mémoires, éléments de discussion et déclarations; UN ' 6` تعزيز الصكوك القانونية: تقييمات سياسية، وورقات بحث، ومجموعات مواد، ومواد معلومات أساسية، وإحاطات إعلامية، ونقاط حوار، وبيانات؛
    Des programmes d'information et d'orientation au nouveau personnel et des programmes de formation, des ateliers et des réunions d'information à l'intention de toutes les catégories de personnel à la MINUS ont été organisés systématiquement. UN ونُظمت بشكل منتظم إحاطات تمهيدية للموظفين الجدد، وأنشطة تدريبية وحلقات عمل وإحاطات لجميع فئات موظفي البعثة.
    :: Rapport annuel du Secrétaire général à l'Assemblée générale et au Conseil des droits de l'homme, et séances d'information s'il en est fait la demande UN :: التقرير السنوي للأمين العام إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، وإحاطات أخرى تقدم حسب الطلب
    :: Rapports et réunions d'information à l'intention du Conseil de sécurité, des organes délibérants et des pays qui fournissent des contingents UN :: تقارير وإحاطات إلى مجلس الأمن والهيئات التشريعية والبلدان المساهمة بقوات
    C'est au Bureau du porte-parole qu'il appartient de faire connaître la position officielle de l'ONU sur les questions d'actualité, au moyen de réunions d'information quotidiennes, de déclarations officielles, d'entrevues et de réunions d'information générale. UN وينقل موقف المنظمة الرسمي إزاء قضايا الساعة عن طريق إحاطات إعلامية يومية، وبيانات رسمية، ومقابلات صحفية، وإحاطات عن معلومات أساسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more