Il sera notamment centré sur la gouvernance, la structure organisationnelle et la gestion exécutive, la gestion de l'information, l'administration et le contrôle. | UN | وسيركز على الحوكمة، والهيكل التنظيمي والإدارة التنفيذية، وإدارة المعلومات والإدارة والرقابة وغيرها. |
Les attributions principales de la Section de l'assurance qualité et de la gestion de l'information sont les suivantes : | UN | تتمثل المهام والاختصاصات الأساسية لقسم ضمان النوعيـة وإدارة المعلومات في ما يلي: |
5 stages de formation à la planification et à la gestion de l'information ont été organisés à Djouba à l'intention de 116 administrateurs de prison. | UN | ونظمت خمس دورات في مجال التخطيط وإدارة المعلومات في جوبا لـ 116 مديراً من مديري السجون. |
:: Mise en place, en se fondant sur les instruments de l'action humanitaire, de procédures communes de collecte de données et de gestion de l'information pendant la phase de transition | UN | :: وضع إجراءات مشتركة لجمع البيانات وإدارة المعلومات في الحالات الانتقالية، وذلك بالاستفادة من الأدوات الإنسانية |
Politique des programmes, planification et gestion de l'information | UN | السياسات البرنامجية والتخطيط وإدارة المعلومات |
Chef du Service de la mobilisation et des systèmes d'information (Bureau de la coordination des affaires humanitaires) | UN | رئيس فرع الدعوة وإدارة المعلومات في مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية |
Pour bien gérer les stocks, il faudrait également tenir des registres et assurer le marquage et le traçage, la gestion de l'information, la transparence et la bonne gouvernance. | UN | وينبغي أن تشمل الإدارة الملائمة للمخزونات أيضا حفظ السجلات والوسم والتعقب وإدارة المعلومات والشفافية والإدارة الجيدة. |
Les fonctions dont le redéploiement de Kaboul à Koweït est envisagé sont la déontologie et la discipline, l'audit et la gestion de l'information. | UN | وتشمل المهام المتوخى نقلها من كابل إلى مكتب الكويت مهام السلوك والانضباط، ومراجعة الحسابات، وإدارة المعلومات. |
Objectif : Assurer aux utilisateurs un appui efficient, efficace et de qualité dans le domaine des technologies de l'information et de la gestion de l'information. | UN | الهدف: كفالة توفير دعم للمستعملين يتسم بالكفاءة والفعالية والجودة العالية في مجال تكنولوجيا المعلومات وإدارة المعلومات. |
ii) Rapidité du traitement et du règlement des demandes de remboursement des pays fournissant des contingents par la Section des demandes de remboursement et de la gestion de l'information; | UN | ' 2` تجهيز وتسوية مطالبات البلدان المساهمة بقوات في حينها من قبل قسم المطالبات وإدارة المعلومات |
La nouvelle méthode fonctionne bien, est bien comprise de tous les intéressés et la Section des demandes de remboursement et de la gestion de l'information a pu traiter les demandes dans les délais. | UN | فالمنهجية الجديدة لمطالبات الوفاة والعجز تعمل بشكل جيد ومفهومة فهما جيدا من جانب جميع الأطراف المعنية، وقد تمكن قسم المطالبات وإدارة المعلومات من تجهيز المطالبات في الوقت المحدد. |
Pour ce qui est des fonds extrabudgétaires, les technologies et la gestion de l'information ne reçoivent pas une attention suffisante. | UN | وفيما يتعلق بالأموال الخارجة عن الميزانية، تحظى تكنولوجيا وإدارة المعلومات أيضا بقدر غير كاف من الاهتمام. |
Assurer la planification, la gestion de l'information, la dotation en personnel et l'administration du personnel. | UN | تخطيط الموارد البشرية وإدارة المعلومات ودعم التوظيف وإدارة شؤون الموظفين. |
Matériel et services de communication et de gestion de l'information, pour apporter un appui à l'AMISOM à Mogadiscio | UN | معدات وخدمات الاتصال وإدارة المعلومات لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في مقديشو |
Avec la documentation d'appui et les vidéos de formation, le portail s'est avéré un moyen efficace d'autoapprentissage et de gestion de l'information. | UN | وإلى جانب وثائق الدعم وأشرطة الفيديو التدريبية، أثبتت البوابة أنها وسيلة فعالة للتعلم الذاتي وإدارة المعلومات. |
Aucun des neuf administrateurs du Groupe ne se consacre à plein temps à des tâches de planification et de gestion de l'information. | UN | وليس بين الموظفين الفنيين التسعة من هو متفرغ بالكامل للتخطيط وإدارة المعلومات. |
Collecte systématique et gestion de l'information relative à la production et à la fourniture d'énergie dans la plupart des pays | UN | جمع وإدارة المعلومات بانتظام فيما يتعلق بإمدادات وإنتاج الطاقة في معظم البلدان. |
26.48 La responsabilité opérationnelle de ce sous-programme incombe au Service de la mobilisation et des systèmes d'information. | UN | 26-48 تُسنَد المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي إلى فرع الدعوة وإدارة المعلومات. |
Collaboration et liaison avec la CNUCED, les commissions régionales et le Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques. | UN | التعاون والاتصال مع اﻷونكتاد واللجان اﻹقليمية وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات. |
Projet de collecte, d'analyse et de gestion des données de l'Université catholique de Louvain (phase I) | UN | المرحلة الأولى من مشروع المعهد الجامعي لدراسات التنمية لجمع البيانات وتحليلها وإدارة المعلومات |
La formation a été organisée sur des thématiques telles que les modes de responsabilité en droit international et les éléments constitutifs des crimes internationaux ainsi que l'administration de la preuve et la gestion des informations. | UN | ونُظم التدريب في مجالات من قبيل أنماط المسؤولية في القانون الدولي وعناصر الجرائم الدولية، والأدلة، وإدارة المعلومات. |
Un défi majeur consistera à mettre au point un système structuré et automatisé pour collecter et gérer les informations nécessaires au processus de gestion axée sur les résultats à mesure que celui-ci évoluera. | UN | ومن بين التحديات الرئيسية المطروحة وضع نظام آلي مهيكل لجذب وإدارة المعلومات ذات الصلة لدعم تطور عملية الإدارة القائمة على أساس النتائج. |
Par ailleurs, des mécanismes de responsabilisation, des procédures de gestion de l'information et des voies de recours ont été mises en place. | UN | وعلاوة على ذلك، وضعت معايير لآليات المساءلة وإدارة المعلومات وإبلاغ الشكاوى. |
b) Cinq publications non périodiques : répartition du revenu et développement économique en Amérique latine et dans les Caraïbes; politique économique visant à amener une transformation de l'appareil de production propice à l'équité sociale; obstacles d'ordre macro-économique à la croissance en Amérique latine et dans les Caraïbes; exploitation de l'information aux fins du développement (2); | UN | )ب( خمسة منشورات غير متكررة: الجوانب التوزيعية للتنمية الاقتصادية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وتخطيط السياسات الاقتصادية من أجل إحداث تغييرات في اﻷنماط اﻹنتاجية مقرونة بتحقيق العدالة الاجتماعية؛ وصعوبات الاقتصاد الكلي التي تعترض النمو في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ وإدارة المعلومات من أجل التنمية )٢(؛ |
Par ailleurs, il est proposé de transférer à la Division six postes d'administrateur et cinq postes d'agent des services généraux provenant du Département des services d'appui et de gestion pour le développement et du Département de l'information économique et sociale et de l'analyse des politiques. | UN | وسيجري إعادة نقل ست وظائف من الفئة الفنية وخمس وظائف من فئة الخدمات العامة من إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية وإدارة المعلومات الاقتصادية والاجتماعية وتحليل السياسات إلى هذه الشعبة. |
Programme : Service de la planification et des systèmes de gestion informatisée des ressources humaines | UN | البرنامج: خدمات تخطيط الموارد البشرية وإدارة المعلومات |