rappelant la décision XVIII/10 sur les sources des émissions de tétrachlorure de carbone et les possibilités de les réduire, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 18/10، بشأن مصادر انبعاثات رابع كلوريد الكربون والفرص المتاحة للحد منها، |
rappelant la décision 23/COP.11 sur la création de l'interface science-politique, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 23/م أ-11 بشأن إنشاء هيئة التفاعل بين العلوم والسياسات، |
rappelant la décision 14/COP.8 sur la constitution d'un réseau d'institutions, d'organismes et d'organes, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 14/م أ-8 بشأن إقامة الشبكات بين المؤسسات والوكالات والهيئات، |
rappelant sa décision 16/COP.6, en particulier la manière dont les connaissances traditionnelles peuvent contribuer à la réalisation des objectifs de la Convention, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 16/م أ-6، وبخاصة ما يتصل منه بكيفية مساهمة المعارف التقليدية في بلوغ أهداف الاتفاقية، |
rappelant la décision 12/COP.8 sur le fonctionnement du Comité de la science et de la technologie, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 12/م أ-8 بشأن سير عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، |
rappelant la décision 13/COP.8 sur le remaniement du fonctionnement du CST conformément à la Stratégie, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 13/م أ-8 المتعلق بإعادة صياغة عمل لجنة العلم والتكنولوجيا وفقاً للاستراتيجية، |
rappelant la décision 17/COP.3 sur la collaboration avec d'autres conventions et organismes internationaux, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 17/م أ-3 بشأن التعاون مع الاتفاقيات الأخرى والهيئات الدولية، |
rappelant la décision 19/COP.5 relative à l'Évaluation de la dégradation des terres arides et l'Évaluation du millénaire portant sur l'écosystème, | UN | وإذ يشير إلى المقرر ١٩/م أ-٥ بشأن تقييم تردي الأراضي الجافة وتقييم النظام الإيكولوجي في الألفية، |
rappelant la décision XI/6 qui établissait un mécanisme à taux de change fixe à titre expérimental pour la reconstitution du Fonds durant la période 2000-2002 et que par la décision XIV/40, cette période a été prolongée de trois années supplémentaires, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 11/6 الذي أعد آلية سعر الصرف الثابت على أساس تجريبي لفترة تجديد الموارد 2000 - 2002 وأن المقرر 14/40 نص على تمديد الفترة التجريبية لمدة ثلاث سنوات أخرى، |
rappelant la décision XI/6 qui établissait un mécanisme à taux de change fixe à titre expérimental pour la reconstitution du Fonds durant la période 2000-2002 et que par la décision XIV/40, cette période a été prolongée de trois années supplémentaires, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 11/6 الذي أعد آلية سعر الصرف الثابت على أساس تجريبي لفترة تجديد الموارد 2000 - 2002 وأن المقرر 14/40 نص على تمديد الفترة التجريبية لمدة ثلاث سنوات أخرى، |
rappelant la décision 2/CP.7 instituant un cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 2/م أ-7 الذي ينشئ إطاراً لبناء القدرات في البلدان النامية، |
rappelant la décision 12/COP.8 sur le fonctionnement du Comité de la science et de la technologie, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 12/م أ-8 بشأن سير عمل لجنة العلم والتكنولوجيا، |
rappelant la décision 16/COP.9 sur le remaniement du fonctionnement du Comité de la science et de la technologie conformément à la Stratégie, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 16/م أ-9 بشأن إعادة تنظيم عمل لجنة العلم والتكنولوجيا بما يتماشى مع الاستراتيجية، |
rappelant la décision 30/COP.9 adoptée le 2 octobre 2009 par la Conférence des Parties à sa neuvième session, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 30/م أ-9 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في دورته التاسعة، |
rappelant la décision XXIII/5, en particulier son paragraphe 2, qui invite les Parties en mesure de le faire à soumettre volontairement au Secrétariat de l'ozone, d'ici le 31 mars 2013, des informations sur : | UN | وإذ يشير إلى المقرر 23/5، خصوصاً الفقرة 2 منه، التي وُجهت فيها الدعوة إلى الأطراف القادرة لتقديم معلومات على أساس طوعي إلى أمانة الأوزون بحلول 31 آذار/مارس 2013 عما يلي: |
rappelant la décision XXIII/7, dans laquelle les Parties ont décidé de considérer le tétrachlorure de carbone utilisé pour la production de chlorure de vinyle monomère comme un produit intermédiaire, à titre exceptionnel, jusqu'au 31 décembre 2012, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 23/7 الذي بينت فيه الأطراف أن استخدام رابع كلوريد الكربون لإنتاج مونومر كلوريد الفاينل سيُعتبر استخداماً كمادة وسيطة، على أساس استثنائي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، |
rappelant la décision XXIII/7, dans laquelle les Parties ont décidé de considérer le tétrachlorure de carbone utilisé pour la production de chlorure de vinyle monomère comme un produit intermédiaire, à titre exceptionnel, jusqu'au 31 décembre 2012, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 23/7 الذي بينت فيه الأطراف أن استخدام رابع كلوريد الكربون لإنتاج مونومر كلوريد الفاينل سيُعتبر استخداماً كمواد وسيطة، على أساس استثنائي، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، |
rappelant sa décision 8/CP.4, en particulier les dispositions de ce texte qui se rapportent à la décision 5/CP.4, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 8/م أ-4، وخصوصاً إشارته إلى المقرر 5/م أ-4، |
rappelant sa décision SS.XII/2 relative à l'amélioration de la coordination au sein du système des Nations Unies, y compris avec le Groupe de la gestion de l'environnement, | UN | وإذ يشير إلى المقرر د.إ 12/2، المتعلق بتعزيز التنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك فريق الإدارة البيئية، |
se référant à la décision V/29 sur l'adoption du Protocole de Bâle sur la responsabilité et l'indemnisation en cas de dommages résultant de mouvements transfrontières et de l'élimination de déchets dangereux et, notamment, au paragraphe 1 de l'article 15 du Protocole, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 5/29 المتعلق باعتماد البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض عن الضرر الناجم عن نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود وبوجه خاص الفقرة 1 من المادة 15 من البروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض، |
prenant note de la décision 1/CMP.8, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 1/م أإ-8، |
rappelant que la décision XI/6 a établi le système à taux de change fixe à titre expérimental pour la reconstitution du Fonds pour la période 2000-2002 et que, par la décision XIV/40, cette période a été prolongée de trois années supplémentaires, | UN | وإذ يشير إلى المقرر 11/6 الذي أعد آلية سعر الصرف الثابت على أساس تجريبي لفترة تجديد الموارد 2000 - 2002 وأن المقرر 14/40 نص على تمديد الفترة التجريبية لمدة ثلاث سنوات أخرى، |