"وإصلاح قطاع" - Translation from Arabic to French

    • réforme du secteur de
        
    • et la réforme du secteur
        
    • et de la réforme du secteur
        
    • et réforme du secteur
        
    • et de réforme du secteur
        
    • et à la réforme du secteur
        
    • réformer le secteur
        
    Désarmement, démobilisation, réinsertion et réforme du secteur de la sécurité UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    Mieux coordonner la réforme du secteur de la sécurité et celle de la justice UN تعزيز التنسيق بين إصلاح قطاع الأمن وإصلاح قطاع القضاء.
    :: Publication d'un ouvrage sur les questions d'égalité des sexes et la réforme du secteur de la sécurité UN :: إصدار منشور عن الفروق بين الجنسين وإصلاح قطاع الأمن
    Elles ont indiqué que la violence sexuelle, la consolidation de la paix et la réforme du secteur de la sécurité étaient des sujets d'intérêt importants pour les femmes du Libéria. UN وحددت هذه القيادات العنف الجنسي وبناء السلام وإصلاح قطاع الأمن بوصفها شواغل جوهرية للمرأة الليبرية.
    Il est cependant indiqué que, si certaines conditions sont remplies, le personnel chargé de l'état de droit et de la réforme du secteur de la sécurité pourra être réduit. UN وذُكر مع ذلك أن شروطا معينة إن تحققت، قد يجري تخفيض ملاك الموظفين المعنيين بسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن.
    :: Conseils sur les questions de création de capacités judiciaires, d'administration de la justice et de réforme du secteur judiciaire UN :: تقديم المشورة في مجال السياسة العامة في الأمور ذات الصلة ببناء الطاقات، وإقامة العدل وإصلاح قطاع العدالة
    Malgré le déficit constaté dans le financement d'éléments essentiels à la réinsertion et à la réforme du secteur sécuritaire, ces processus sont néanmoins en cours. UN ورغم التقصير في تمويل عوامل الدمج الحاسمة وإصلاح قطاع الأمن، لا تزال هاتان العمليتان جاريتين.
    Pour lutter contre le fléau de la violence sexiste, il était indispensable de mettre fin à l'impunité et de réformer le secteur de la sécurité. UN واعتُبر إنهاء الإفلات من العقاب وإصلاح قطاع الأمن عاملين محوريين في مكافحة آفة العنف الجنسي.
    :: 2 documents d'orientation sur la coordination de l'appui à la réforme du secteur de la sécurité et sur la réforme du secteur de la défense UN :: إعداد مادتين توجيهيتين عن تنسيق الدعم لإصلاح القطاع الأمني وإصلاح قطاع الدفاع
    Le Bureau dispose désormais de moyens accrus pour suivre les travaux en cours sur l'état de droit, les questions de médiation et la réforme du secteur de sécurité. UN وقد أصبح لدى المكتب الآن مزيد من القدرة على متابعة العمل الجاري بشأن سيادة القانون، وقضايا الوساطة، وإصلاح قطاع الأمن.
    Recherche, formation et mise en commun d'informations sur les questions intéressant les droits des femmes et la réforme du secteur de la sécurité. UN البحث والتدريب وتبادل المعلومات بشأن المسائل الجنسانية وإصلاح قطاع الأمن.
    Il s'agit notamment de mener à bien la réforme institutionnelle et la réforme du secteur de la sécurité, d'ouvrir un dialogue national et de promouvoir la réconciliation et la justice. UN وتشمل هذه التحديات الإصلاح المؤسسي وإصلاح قطاع الأمن والحوار الوطني والمصالحة والعدالة.
    Toutefois, la Côte d'Ivoire demande une évolution, un assouplissement du régime des sanctions afin de mener à bien la réforme du secteur de la sécurité et la réforme du secteur de la défense. UN غير أن كوت ديفوار تطالب بتطوير نظام الجزاءات وزيادة مرونته لإنجاز إصلاح قطاع الأمن وإصلاح قطاع الدفاع.
    Plusieurs incidents ont été le fait d'ex-combattants mécontents, principalement en raison de l'évolution chaotique du désarmement et de la réforme du secteur de la sécurité. UN ووقعت حوادث كان من أطرافها مقاتلون سابقون متذمرون، ويعزى ذلك إلى حد كبير إلى عدم التكافؤ في وتيرة نزع السلاح وإصلاح قطاع الأمن.
    :: Poursuite de la coopération avec les experts dans les domaines de la réconciliation nationale, de la justice transitionnelle, de l'état de droit et de la réforme du secteur de la sécurité UN :: استمرار الشراكة مع الخبراء في ميادين المصالحة الوطنية والعدالة الانتقالية وسيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن
    Section du désarmement, de la démobilisation et de la réintégration et de la réforme du secteur de la sécurité UN إلى قسم نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    Désarmement, démobilisation et réintégration, et réforme du secteur UN نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع الأمن
    Formation de 270 membres du Réseau parlementaire pour l'égalité des sexes aux questions d'égalité des sexes et de réforme du secteur de la sécurité UN من أعضاء شبكة البرلمانيين المعنيين بقضايا المرأة درِّبوا في مجال المنظور الجنساني وإصلاح قطاع الأمن
    Il s'est félicité de la feuille de route conjointe de la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest et de la Communauté des pays de langue portugaise sur l'appui aux institutions étatiques et à la réforme du secteur de la sécurité. UN ورحب بخريطة الطريق المشتركة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومجموعة البلدان الناطقة بالبرتغالية بشأن دعم مؤسسات الدولة وإصلاح قطاع الأمن.
    Il fallait impérativement réduire l'utilité des armes pour les communautés locales, ce qui pouvait exiger d'assurer la sécurité sur le terrain, de réformer le secteur sécuritaire et de fournir à la population des moyens de subsistance. UN وهناك شرط رئيسي يتمثل في التخفيف من أهمية الأسلحة بالنسبة إلى المجتمع المحلي، وقد يتطلب ذلك: توفير الأمن ميدانيا، وإصلاح قطاع الأمن، وتأمين أسباب العيش للناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more