"وإطار عمل الأمم المتحدة" - Translation from Arabic to French

    • et le Plan-cadre des Nations Unies
        
    • et du Plan-cadre des Nations Unies
        
    • et des plans-cadres des Nations Unies
        
    • et Plan-cadre des Nations Unies
        
    • et les plans-cadres des Nations Unies
        
    • et au Plan-cadre des Nations Unies
        
    • et plans-cadres des Nations Unies
        
    • pays et aux plans-cadres des Nations Unies
        
    Liens avec les priorités nationales et le Plan-cadre des Nations Unies UN العلاقة بالأولويات الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Il présenterait une utilité certaine pour le programme unique et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وسيكون مفيداً للبرنامج الواحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Le système des bilans communs des pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement mettait l'accent sur la nécessité de disposer de systèmes de données fiables. UN وتؤكد عمليتا التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضرورة وجود نظم وبيانات يعتمد عليها.
    Elle a souligné qu'il fallait rationaliser les points forts qui ressortent du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وأكد الوفد على كفاءة التبسيط التي انعكست في التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Il met en relief l'importance du système des coordonnateurs résidents, des équipes de pays des Nations Unies et des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وتبرز أهمية نظام المنسق المقيم والأفرقة القطرية للأمم المتحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Bilan commun de pays et Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide UN التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Contrôle exercé par les autorités nationales sur les bilans communs de pays et les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN التملك الوطني للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    En outre, à partir de 2001, chaque bureau de pays devra établir un plan de gestion dans lequel il devra indiquer le calendrier retenu pour le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وإضافة إلى ذلك، ومع وضع خطة إدارة المكاتب القطرية في عام 2001، سوف يطلب من كل مكتب قطري أن يبين في خطة إدارته الجداول الزمنية للتقييمات القطرية المشتركة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Une autre délégation voulait savoir quels seraient, au niveau des pays, les liens entre le cadre général de développement et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وسأل وفد عن مستقبل العلاقة بين إطار البنك الدولي وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية على المستوى القطري.
    Le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement ont été achevés en 2000. UN وقد أنجز في عام 2000 التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Ressources et appui technique pour le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN الموارد والدعم التقني للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Il a constaté une meilleure corrélation entre les priorités nationales et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وأظهر الاستعراض توثّق الروابط بين الأولويات الوطنية وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: Application généralisée de la séquence escomptée dans la collaboration en matière de programme, en commençant par le bilan commun de pays et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement suivis de l'élaboration de programmes communs. UN :: التطبيق على نطاق واسع للنتائج المتوقعة في مجال التعاون البرمجي، بدءا بالتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ثم البرمجة المشتركة.
    Le système des bilans communs des pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement mettait l'accent sur la nécessité de disposer de systèmes de données fiables. UN وتؤكد عمليتا التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضرورة وجود نظم وبيانات يعتمد عليها.
    Elle a souligné qu'il fallait rationaliser les points forts qui ressortent du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وأكد الوفد على كفاءة التبسيط التي انعكست في التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Des progrès très nets ont été relevés en ce qui concerne le système des coordonnateurs résidents ainsi que la mise en oeuvre de l'évaluation commune de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN ولوحظ إحراز تقدم كبير في مجالي نظام المنسقين المقيمين وتنفيذ التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Application du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement UN دال - تنفيذ التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Application du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide UN دال - تنفيذ التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    :: Dans les pays où la situation est particulièrement instable, les processus d'élaboration des bilans communs de pays et des plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement devraient être adaptés avec souplesse dans la mesure nécessaire pour répondre aux besoins de la situation. UN :: وفي البلدان التي تفتقر كثيرا إلى الاستقرار ينبغي أن تتسم عمليات التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بمرونة في التكيف، وهو أمر ضروري لمواجهة تحديات الأوضاع القائمة.
    Bilan commun de pays et Plan-cadre des Nations Unies pour le développement UN التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Évaluation des initiatives concernant les bilans communs de pays et les plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN تقييم مبادرتي التقييم القطري المشترك للأمم المتحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الانمائية.
    Le FNUAP oeuvrera avec ses partenaires du Groupe des Nations Unies pour le développement à une intégration plus poussée du processus d'évaluation démographique de pays au bilan commun de pays et au Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وأوضحت أن الصندوق سيعمل مع شركائه في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من أجل تعزيز التكامل فيما بين التقييمات السكانية القطرية، والتقييمات القطرية الموحدة، وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    :: Directives pour bilans communs de pays et plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement UN :: المبادئ التوجيهية للتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Cet objectif est réalisé grâce aux bilans communs de pays et aux plans-cadres des Nations Unies pour l'aide au développement. UN ويتحقق هذا من خلال التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more