Votre mari et mon fils ne sont partis que depuis 6 mois, mais vous me plaisez. | Open Subtitles | تعلمون، زوجك وابني هل لديك فقط قد ذهب ستة أشهر، لكن أنا مثلك. |
S'il vous plait. C'est un souvenir de moi et mon fils d'il y a longtemps. | Open Subtitles | أرجوك، فهو تسجيلٌ لي وابني منذ مدة طويلة |
Avec de la chance, votre ami et mon fils seront libres dans une heure. | Open Subtitles | مع الحظ، كل من صديقك وابني سيكونان أحرار خلال ساعة. |
mon fils et moi y avons fait du tourisme sexuel, dans les années 80. | Open Subtitles | مررنا أنا وابني من هناك في جولة جنسية في أواخر الثمانينيات |
Je veux la preuve que ma famille va bien, avant de vous le dire ! | Open Subtitles | بعد أن اتأكد بأن زوجتي وابني بخير سوف أخبرك بما تريد |
et mon enfant de 9 ans vient de faire son testament. | Open Subtitles | وابني ذو التسعة اعوام كتب وصيته |
Et chaque matin, après m'être réveillé, j'écrivais une lettre à ma femme et mon fils. | Open Subtitles | وكل صباح بعد أن استيقظت، كتبت رسالة إلى زوجتي وابني |
Je crains que vous nous en vouliez à moi et mon fils. | Open Subtitles | أخشى أنكِ مستقبلاً ستشعرين بالاستياء مني ومن وابني |
Au moins, je n'ai pas perdu mon mari et mon fils dans la même semaine. | Open Subtitles | علي الاقل لم اخسر زوجي وابني في خلال اسبوع واحد |
Moi et mon fils, on est nouveaux ici. On ne connaît personne. | Open Subtitles | تعرف، أنا وابني جديدان هنا ولا نعرف أي أحد |
Je te donne ma parole, ma femme et mon fils seront morts avant la fin de la journée. | Open Subtitles | أعدك أن زوجتي وابني سيكونان في عداد الأموات بنهاية هذا اليوم |
Mais il allait vite, et mon fils était comme tétanisé ! | Open Subtitles | لكنّه كان مسرعاً وابني لم يستطِع فِعل أيّ شيء! |
Uniquement la nôtre : on vit dans ce T5 avec ma femme et mon fils. | Open Subtitles | تلك أربع غرف نوم لزوجتي وابني هو فقط الثلاثة منا هناك |
Pourquoi ce fou a-t-il décidé de tuer ma femme et mon fils ? | Open Subtitles | لماذا ذلك المجنون زرع براسه ان يقتل زوجتي وابني ؟ |
Je sais que ça va être dur, mais je dois être avec ma femme et mon fils. | Open Subtitles | اعلم ان هذا مزعج لكن يجب ان اكون مع زوجتي وابني |
Il y a des détails que... Je ne veux pas entendre parler du jour où ma femme et mon fils ont été tués ! | Open Subtitles | لا اريد ان اسنع عن ذلك اليوم الذي قتلت فيه زوجتي وابني , مفهوم ؟ |
Ma femme et mon fils étaient ici aux États-Unis, en voiture, et un gars qui avait trop bu leur a foncé dedans. | Open Subtitles | زوجتي وابني كانوا يقودون على الطريق ثم اصطدم بهم شاب سكران |
Ma femme, mon fils et moi-même avons tous été arrêtés par la police militaire et, sur préavis dont le délai était très court, nous avons été déportés de notre foyer et des Falkland. | UN | وقد قبضت شرطتهم العسكرية على زوجتي وابني وعلي ورحلنا من وطننا ومن جزر فوكلاند من غير إعطاء مهلة كافية. |
J'achète un costume à mon fils et il se confie de lui-même ! | Open Subtitles | مذهل، تسوق لشراء بدلة وابني يضع ثقته في من تلقاء نفسه |
Je vous promets... de tout vous dire... quand j'aurai vu ma famille. | Open Subtitles | بمجرّد أن اطمأن على زوجتي وابني سوف أخبرك بالتـأكيد |
Caleb m'a frappé, a volé mon argent, roulé sur ma femme et mon enfant. | Open Subtitles | ضربني (كايلب)، سرق نقودي، جعل زوجتي وابني يهجرانني |
Tu t'entendrais bien avec mon fils. | Open Subtitles | انت وابني ستكونان جنبا الي جنب مثل الكعكات الساخنه |