"واترك" - Translation from Arabic to French

    • Laisse
        
    • laissez
        
    • et laisser
        
    - Retourne à ton camaïeu. Laisse ce couple en paix. Open Subtitles عُد إلى رؤياك الزرقاء واترك الثنائي اللطيف وشأنه
    Sors de la voiture, Laisse les clefs sur le contact. Open Subtitles اخرج من السيارة واترك المفاتيح في موضع التشغيل
    Laisse tomber, la brigade des homicides y verra. Open Subtitles دع الامر، واترك القسم الجنائي يقوم بعمله
    Restez hors de notre chemin, et laissez faire les hommes. Open Subtitles ابقى خارج الموضوع واترك الرجال يتعاملون مع الوضع
    Et agrandissez un peu les poches pour mes affaires, mes clés et mon couteau, et laissez un peu de place pour mes bourses. Open Subtitles وأعطني بعضاً من المساحة الزائدة في جيوبي لأغراضي ومفاتيحي وللسكين واترك لي بعضاً من التوسعة في الأماكن المشار عليها
    Vous devez le mettre dans votre bouche... et laisser la viande glisser dans le trou de votre gorge. Open Subtitles ماذا تضع في فمك واترك اللحم ينزل فتحة حنجرتك
    Tu peux leur couper un peu de pomme, mais Laisse la peau avec. Open Subtitles تستطيع ان تقطع له بعض التفاح واترك القشره عليه
    Descends et Laisse ta maman se mettre à l'aise. Open Subtitles إذهب للطابق السفلي واترك أمك تحصل على الراحة
    Bascule ta tête en arrière... et Laisse la viande glisser dans ta gorge. Open Subtitles ميل ظهر رأسك واترك اللحم ينزل على فتحة حنجرتك
    Épargne-lui les questions... et Laisse le corps sur place comme message pour ceux qui voudraient nous voler. Open Subtitles جنّبه الاستجواب، واترك الجثة كرسالة لأي أحد يودُ أن يسرقنا
    Garde tes yeux sur la rue, et Laisse le travail de détective aux ronds-de-cuir. Open Subtitles راقب الشوارع جيداً، واترك التحقيق لأصحاب المكاتب.
    Si tu me demandes encore ce que je vais faire, je plaque tout et je te Laisse toute cette affaire. Open Subtitles ايّاك ان تسألني مرة اخرى ماذا سأفعل والاّ سآستقيل واترك كل شئ لك
    Retour à la plate-forme, Jones. Laisse la navigation aux officiers. Open Subtitles عد إلى المعدّات يا (جونز) واترك الملاحة للضبّاط
    Il est trop tard. Maintenant, fais un truc bien et Laisse partir le petit. Open Subtitles أفعل شيئا صحيح للتغيير واترك الصبي
    Dépasse tes limites et Laisse ton empreinte! Open Subtitles "تخطى كل الحدود واترك أثراً على العالَم"
    Zee, mets en place un périmètre. Laisse Flea où il est. Open Subtitles زي تعال الى هنا واترك فلي في محله
    Alors, je le Laisse en prendre un, et je Laisse Allah juger. Open Subtitles فجعلته يأخذ واحدا واترك الحكم للرب
    Je vous en supplie, punissez-moi deux fois, et laissez cette superbe femme désintéressée partir. Open Subtitles لذا رجاءاً انا اتوسل اليك عاقبني مرتين واترك هذه الامرأة الرائعة الغير انانية تذهب
    Laisser le parquet plaider ceci, et laissez le jury décider, votre honneur. Open Subtitles اذا دع جهةالادعاء تجادل في هذا واترك القرار للجنة المحلفين سيادتك
    En attendant, arrêtez de le harceler et laissez sa femme tranquille. Open Subtitles في الوقت الحالي لا تؤذي هذا الرقم واترك زوجته وشأنها
    Dire la vérité et laisser les éclats retomber où bon leur semble. Open Subtitles اعترف واترك السقوط يكون حيثما يكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more