"واثنان" - Translation from Arabic to French

    • et deux
        
    • deux autres
        
    • de deux
        
    • dont deux
        
    • et les deux
        
    • deux d
        
    • deux de
        
    • deux et
        
    Deuxièmement, cinq nouveaux membres permanents — trois provenant du Sud et deux des pays industrialisés. UN ثانيا، وخمسة أعضاء جدد دائمين، ثلاثة من الجنوب، واثنان من الدول الصناعية.
    Il y a actuellement 460 Chypriotes grecs dans les Karpas et deux à Kyrenia et 173 Maronites dans la région de Kormakiti. UN وهناك اﻵن ٠٦٤ قبرصيا يونانيا في منطقة كارباس، واثنان في منطقة كيرينيا، و ٣٧١ مارونيا في منطقة كورماكيتي.
    Il y a actuellement sept Chypriotes turcs détenus dans le sud et deux Chypriotes grecs détenus dans le nord. UN وهناك حاليا سبعة قبارصة أتراك معتقلين في الجنوب واثنان من القبارصة اليونانيين معتقلين في الشمال.
    À votre place, un homme aurait un adjoint et deux assistantes, une femme et deux nourrices à la maison. Open Subtitles معظم الرجال في موضعكِ لديهم نائب واثنان من المساعدين في العمل وزوجة ومربيّتان في المنزل
    L'établissement compte aussi cinq instituteurs adjoints et deux animateurs de groupes de jeu à la maternelle. UN وهناك أيضا في المدرسة خمسة مدرسين مساعدين واثنان يعملان في مدرسة الحضانة.
    Actuellement, un indépendant siège au Congrès américain et deux sont gouverneurs d'Etat. UN وهناك حاليا مستقل واحد يشغل مقعدا في الكونغرس في الولايات المتحدة واثنان من المستقلين بين حكام الولايات.
    La directrice du Parquet, les juges de la Cour Suprême, la greffière et deux magistrates sont toutes des femmes. UN ومدير الادعاءات العامة، وقضاة المحكمة العليا، والمسجل، واثنان من قضاة الصلح جميعهم من النساء.
    Pendant cette période, deux fonctionnaires recrutés sur le plan national et deux membres du personnel militaire sont morts de maladie, un soldat de la MINUL est mort à la suite d'un échange de coups de feu. UN وتوفي خلال الفترة المشمولة بالتقرير اثنان من الموظفين الوطنيين واثنان من الأفراد العسكريين بسبب المرض.
    Un soldat de la paix de la MONUC et deux contractants civils associés à la MONUC ont été tués au cours de l'attaque. UN وقتل فرد من قوات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة واثنان من المتعاقدين المدنيين المرتبطين بالبعثة خلال الهجوم.
    Deux Albanais du Kosovo et deux Serbes du Kosovo faisant partie du personnel administratif ont établi, sous la supervision du personnel d'EULEX, un inventaire des dossiers conservés au palais de justice de Mitrovicë/Mitrovica. UN ويقوم موظفان إداريان من ألبان كوسوفو واثنان من صرب كوسوفو بوضع جرد للملفات في محكمة ميتروفيتشا، تحت إشراف موظفي البعثة.
    Il se compose de cinq juges professionnels indépendants, dont trois à temps complet et deux à mi-temps. UN وتتألف هذه المحكمة من خمسة قضاة مهنيين مستقلين تماما، يعمل ثلاثة منهم على أساس التفرغ، واثنان لنصف الوقت.
    En 2008, les lauréats du concours de recrutement d'interprètes anglais et français ont été au nombre de trois et deux seulement, respectivement. UN وفي عام 2008، لم ينجح في امتحانات المترجمين الفوريين باللغتين الإنكليزية والفرنسية سوى ثلاثة واثنان من المرشحين، على التوالي.
    Trois paysans et deux nomades ont été tués. UN وقُتل ثلاثة مزارعين واثنان من الرحل في هذا الاشتباك.
    Dans cette instance jointe de trois accusés, le Procureur et deux des accusés ont achevé la présentation de leurs moyens respectifs. UN وفي هذه المحاكمة المشتركة لثلاثة من المتهمين، أنهى الادعاء العام واثنان من المتهمين عرض قضاياهم.
    Formation de quatre membres du personnel, deux à la Base de soutien logistique des Nations Unies et deux à Asmara. UN أربعة موظفين، اثنان في قاعدة برينديزي واثنان في أسمرة.
    Dix-huit rapports étaient rédigés en français, dix-neuf en anglais et deux en arabe. UN وورد ثمانية عشر تقريراً منها بالفرنسية وتسعة عشر بالانكليزية واثنان بالعربية.
    En 2000, cinq rapports de vérification des comptes ont été publiés: trois consacrés à un projet de coopération technique et deux aux finances et à la gestion. UN وخلال عام 2000، أصدرت خمسة تقارير لمراجعة الحسابات: ثلاثة منها تتعلق بمشاريع للتعاون التقني واثنان بالتمويل والادارة.
    Sept ont été délivrés en 1988 et deux en 1989. UN وأُصدرت سبعة من هذه السندات في عام 1988 واثنان في عام 1989.
    Cinq maisons de santé ont déjà été créées : une à Chihuahua, une à Guerrero, une à Chiapas et deux à Oaxaca. UN وقد أُنشئت خمسة من دور الرعاية الصحية في كل من شيهُواهوا وغِريرو وتشِياباس، واثنان في أُواخاكا.
    Après avoir passé des tests et répondu à des entretiens, les élèves de ce lycée sont répartis en trois classes : une classe réservée aux filles, et deux autres aux garçons. UN وينقسم الطلبة في مدرسة تالين التقنية، على أساس اختبارات ومقابلات، إلى ثلاثة صفوف يخصص واحد للإناث واثنان للذكور.
    Le Programme s'articule autour de trois fonds de crédits autorenouvelables à Gaza et de deux en Cisjordanie. UN وبدور البرنامج حول ثلاثة صناديق إقراض متجددة، أحدها في غزة واثنان في الضفة الغربية.
    Il existait à l'heure actuelle trois modes de prise de décisions, dont deux étaient utilisés par le Conseil économique et social. UN وتوجد حاليا ثلاثة نماذج على صعيد اتخاذ القرار، واثنان منها يتعرضان للاستخدام من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Quand les deux plus grandes économies mondiales et les deux plus gros pollueurs mondiaux prennent ce genre d'engagement, cela crée une dynamique qui n'existait pas avant. Open Subtitles عندما يقف اثنان من أكبر الاقتصاديين في العالم، واثنان من أكبر الساسة ويصيغان بيانًا
    Parmi ceux-ci, six provenaient d'Afrique, deux d'Asie et un d'Amérique du Sud. UN ومن بين هؤلاء كان ستة من أفريقيا واثنان من آسيا وواحد من أمريكا الجنوبية.
    Mon grand-père, deux de mes arrières grand-pères étaient des soldats. Open Subtitles جدي، واثنان من أجدادي العظام كانوا جنوداً أيضاً.
    Vous savez, j'ai ajouté deux et deux ensemble. Open Subtitles حسناً ، كما تعلم بأنني أضع اثنان واثنان معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more