"واجتماعات الفريق" - Translation from Arabic to French

    • et du Groupe
        
    • et des réunions de groupes
        
    • et les réunions du groupe
        
    • et aux réunions du Groupe
        
    • et le Groupe
        
    • et réunions de l'Équipe de
        
    • celles du groupe
        
    • et des réunions du
        
    • réunions du Groupe de
        
    • et réunions des groupes
        
    • et des réunions de groupe
        
    • et à des réunions de groupes
        
    • ainsi que les réunions du Groupe
        
    L'ONU continuera de coprésider les réunions du Comité des partenaires pour le développement et du Groupe consultatif. UN وستواصل الأمم المتحدة المشاركة في رئاسة لجنة الشراكة من أجل التنمية واجتماعات الفريق الاستشاري
    Le secrétariat de la Convention est représenté à toutes les réunions de l'Organisation mondiale des douanes et du Groupe de travail d'Interpol sur la criminalité relative à la faune et à la flore sauvages. UN وأمانة الاتفاقية تحضر جميع اجتماعات المنظمة العالمية للجمارك واجتماعات الفريق الفرعي التابع للانتربول، المعني بجرائم الحيوانات البرية.
    ix) Participation aux tables rondes du PNUD et aux réunions de groupes consultatifs de la Banque mondiale, élaboration de documents analytiques et de notes thématiques intersectoriels et contribution aux préparatifs des tables rondes et des réunions de groupes consultatifs ainsi qu'à l'élaboration de déclarations; UN `9` المشاركة في الموائد المستديرة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وفي اجتماعات الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي، وإعداد ورقات تحليلية شاملة لعدة قطاعات وإصدار مذكرات عن مسائل محددة، وتقديم الدعم للتحضير للموائد المستديرة واجتماعات الفريق الاستشاري والبيانات التي يصدرها؛
    Total des ressources additionnelles nécessaires pour les séances supplémentaires du Comité et les réunions du groupe UN مجموع الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالدورات الإضافية للجنة واجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورات
    Elle donne un aperçu des procédures à suivre pour présenter des informations et pour participer aux sessions du Comité et aux réunions du Groupe de travail présession. UN وتوفر المذكرة لمحة عامة عن إجراءات تقديم المعلومات وحضور دورات اللجنة واجتماعات الفريق العامل لما قبل الدورة.
    La Conférence des Parties et le Groupe de travail à composition non limitée étant des réunions de toutes les Parties à la Convention, leur organisation administrative représente une lourde charge de travail pour le secrétariat. UN ولما كانت اجتماعات مؤتمر الأطراف واجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية هي اجتماعات لجميع الأطراف في الاتفاقية فإن عبء العمل الذي تتحمله الأمانة لوضع الترتيبات الإدارية لاجتماعاتها هو عبء ثقيل.
    Le bureau du HCDH au Cambodge a continué de participer à un certain nombre de mécanismes de coordination des Nations Unies et des donateurs concernant les questions liées aux droits de l'homme et à la suprématie du droit, ainsi qu'à des activités et réunions de l'Équipe de pays des Nations Unies. UN واستمر المكتب في الاشتراك في عدد من آليات التنسيق التي وضعتها الأمم المتحدة والجهات المانحة بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الإنسان وسيادة القانون وفي أنشطة واجتماعات الفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    Dans le but d'éviter le chevauchement des réunions de la Première Commission et du Groupe spécial, elles ont proposé que la Première Commission reporte d'une semaine, c'est-à-dire jusqu'au 12 octobre, l'ouverture de ses travaux de fond. UN ولتفادي تداخل اجتماعــــات اللجنة اﻷولى واجتماعات الفريق المخصص المذكور، اقتـــرح الفريق أن ترجئ اللجنة بدء عملهـــا الموضوعي لمدة أسبوع، حتى ١٢ تشرين اﻷول/ أكتوبر.
    2. Pourcentage de séances plénières des réunions de la Conférence des Parties et du Groupe de travail à composition non limitée pour lesquelles des services d'interprétation ont été assurés UN 2 - النسبة المئوية للجلسات العامة لمؤتمر الأطراف واجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية التي زودت بخدمات الترجمة الشفوية
    Ce programme est chargé des processus administratifs, financiers et budgétaires du secrétariat; des services destinés à appuyer l'organisation des réunions de la Conférence des Parties et du Groupe de travail à composition non limitée et d'autres réunions pertinentes ainsi que des fonctions relatives à l'enregistrement et au courrier. UN ويتولى هذا البرنامج المسؤولية عن عمليات الأمانة في المجالات الإدارية والمالية والمتعلقة بالميزانية؛ وتقديم الخدمات لدعم تنظيم اجتماعات مؤتمر الأطراف واجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية والاجتماعات الأخرى ذات الصلة وتوفير وظائف السجل والبريد.
    1.1 Participation active du Cameroun et du Nigéria aux réunions de la sous-commission chargée de la démarcation, du groupe de travail sur les retraits et les transferts d'autorité et du Groupe de travail sur la frontière maritime UN 1-1 مواصلة اشتراك الكاميرون ونيجيريا في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالترسيم، واجتماعات الفريق العامل المعني بعمليات سحب ونقل السلطة واجتماعات الفريق العامل المعني بالحدود البحرية
    L'UNICEF oeuvre avec les gouvernements, le Programme des Nations Unies pour le développement et la Banque mondiale à l'inscription des questions d'orientation liées au financement des services sociaux de base à l'ordre du jour des tables rondes et des réunions de groupes consultatifs; UN وتعمل اليونيسيف مع الحكومات، ومع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي من أجل وضع قضايا السياسة المتعلقة بتمويل الخدمات الاجتماعية اﻷساسية على جداول أعمال اجتماعات المائدة المستديرة واجتماعات الفريق الاستشاري؛
    ix) Participation à des tables rondes du PNUD et à des réunions de groupes consultatifs de la Banque mondiale, élaboration de documents analytiques et de notes thématiques intersectorielles et contribution aux préparatifs des tables rondes et des réunions de groupes consultatifs ainsi qu’à l’élaboration de déclarations; UN ' ٩ ' المشاركة في الموائد المستديرة التي يعقدها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفي اجتماعات الفريق الاستشاري التابع للبنك الدولي، والتحضير للورقات التحليلية الشاملة للقطاعات ومذكرات القضايا، وتقديم الدعم للتحضير للموائد المستديرة واجتماعات الفريق الاستشاري والبيانات التي يصدرها؛
    Les réunions quadripartites et les réunions du groupe de travail I du Conseil de coordination n'ont pas eu lieu à cause de la suspension du dialogue entre les parties. UN ولم تعقد اجتماعات رباعية واجتماعات الفريق العامل الأول لمجلس التنسيق بسبب توقف الحوار بين الطرفين.
    Au paragraphe 18 du mémorandum spécial sur l'examen global à mi-parcours de la mise en oeuvre du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés, la Commission a recommandé que les tables rondes et les réunions du groupe consultatif qui constituent un mécanisme approprié d'assistance soient renforcées en vue de la mobilisation et de la coordination de l'aide au développement. UN وفي الفقرة ١٨ من المذكرة الخاصة المتعلقة بالاستعراض الشامل المتوسط اﻷجل لتنفيذ برنامج العمل ﻷقل البلدان نموا في التسعينات، أوصت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بالاستمرار في تعزيز اجتماعات المائدة المستديرة واجتماعات الفريق الاستشاري كآلية مناسبة لتعبئة وتنسيق المعونة.
    Le Bureau régional a également financé un expert national qui a participé aux discussions et aux réunions du Groupe de travail où le projet de formule a été élaboré plus avant. UN ومول المكتب الإقليمي أيضاً خبيراً وطنياً شارك في المناقشات واجتماعات الفريق العامل حيث تمت معالجة مشروع المفهوم بمزيد من التفصيل.
    La Conférence des Parties et le Groupe de travail à composition non limitée étant des réunions de toutes les Parties à la Convention, leur organisation administrative représente une lourde charge de travail pour le secrétariat. UN ولما كانت اجتماعات مؤتمر الأطراف واجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية هي اجتماعات لجميع الأطراف في الاتفاقية فإن عبء العمل الذي تتحمله الأمانة لوضع الترتيبات الإدارية لاجتماعاتها هو عبء ثقيل.
    Le Bureau a continué de participer à un certain nombre de mécanismes de coordination des Nations Unies et des donateurs concernant les questions liées aux droits de l'homme et au régime du droit, ainsi qu'à des activités et réunions de l'Équipe de pays des Nations Unies. UN وواصل مكتب المفوضية في كمبوديا المشاركة في عدد من آليات التنسيق التابعة للأمم المتحدة والمانحين فيما يتعلق بمسائل حقوق الإنسان وسيادة القانون، وفي أنشطة واجتماعات الفريق القطري التابع للأمم المتحدة.
    On s'efforcera de faire coïncider ou d'associer les réunions du Bureau et celles du groupe d'experts, selon qu'il convient, de manière à assurer au mieux la complémentarité et la coordination des travaux et à réaliser des économies. UN وتبذل الجهود لعقد اجتماعات المكتب واجتماعات الفريق في الوقت نفسه أو بالتشارك، عند الاقتضاء، بغية إتاحة أقصى درجات التكامل وتنسيق العمل، وتحقيق وفورات في التكاليف.
    Une des principales améliorations apportées au cours du cycle de 2013 a été qu'entre la clôture des deuxièmes consultations à participation non limitée et des réunions du Groupe consultatif multipartite en juin 2013 et le huitième Forum à Bali en octobre 2013, le secrétariat du Forum a organisé une série de réunions du Groupe consultatif pour poursuivre les travaux préparatoires de la réunion annuelle. UN ومن التحسينات الرئيسية خلال دورة عام 2013 أنه منذ اختتام المشاورة المفتوحة الثانية واجتماعات الفريق الاستشاري في حزيران/يونيه 2013 وحتى انعقاد المنتدى الثامن في بالي في تشرين الأول/أكتوبر 2013، عقدت أمانة المنتدى سلسلة من الاجتماعات الافتراضية للفريق الاستشاري لمواصلة التحضير للاجتماع السنوي.
    Réunion plénière et réunions des groupes de travail du Groupe d'action financière UN الاجتماع العام لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية واجتماعات الفريق العامل التابع لها
    Elle a jugé extrêmement préoccupant que le nombre des PMA d'Afrique qui avaient organisé des tables rondes et des réunions de groupe consultatif au cours de la période 1990-1994 ait diminué par rapport à celui des années 80. UN وأعربت عن قلقها الشديد ﻷن عددا أصغر من أقل الدول نموا في أفريقيا نظم اجتماعات مائدة مستديرة واجتماعات الفريق الاستشاري خلال الفترة ١٩٩٠-١٩٩٤ بالمقارنة بفترة الثمانينات.
    235. Enfin, l'Administrateur associé a mentionné la participation du programme à la coordination, notamment aux réunions du Groupe consultatif pour la Cisjordanie et Gaza, et à des réunions de groupes de travail à caractère multilatéral. UN ٢٣٥ - أما العنصر اﻷخير فيتعلق بمشاركة البرنامج في التنسيق، بما في ذلك اجتماعات الفريق الاستشاري المعقودة من أجل الضفة الغربية وقطاع غزة، واجتماعات الفريق العامل في العملية المتعددة اﻷطراف.
    Notant avec satisfaction les efforts faits par le Secrétariat de l'ozone et le Groupe de l'évaluation technique et économique, pour organiser et desservir les réunions des Parties, les réunions du Groupe de travail à composition non limitée ainsi que les réunions du Groupe de l'évaluation technique et économique et de ses Comités des choix techniques, UN إذْ يلاحظ مع التقدير الجهد الذي قامت به أمانة الأوزون وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في تنظيم وخدمة اجتماعات الأطراف واجتماعات الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماعات الفريق ولجان الخيارات التقنية التابعة له،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more