M. Wenzheng Lu, de la Chine, a eu l'honneur d'être l'un d'eux. | UN | وقد أسبغ الشرف على السيد وينجينغ لو، من الصين، بانتخابه واحدا منهم. |
Un adulte refuserait-il de manger ses crackers car l'un d'eux est cassé ? | Open Subtitles | هل الكبار يرفضون لتناول الطعام له غراهام المفرقعات لأن واحدا منهم قد كسر؟ |
Tu es supposé les infiltrer, pas devenir l'un d'eux. | Open Subtitles | من المفترض ان تتسلل اليهم لا أن تصبح واحدا منهم |
l'un d'entre eux, Faustin Togobé, aurait été blessé à l'abdomen, blessures qui auraient nécessité 18 points de suture. | UN | وزعم أن واحدا منهم هو فوستين توغوبي أصيب بجروح في البطن استدعت ١٨ غرزة. |
A l'évidence, l'un d'entre eux a servi à commettre les sept meurtres. | Open Subtitles | نعم. الواضح أن واحدا منهم تم استخدامها لارتكاب كل جريمة قتل سبعة. |
Si ça reste en place, je ne serai jamais découvert et je pourrai vivre comme eux. | Open Subtitles | إذا بقى في مكانه لن أكشف ابدا ويمكن ان اكون واحدا منهم |
Et si je suis l'une des leurs, il pourrait aussi être l'un des leurs. | Open Subtitles | و اذا ما تركوني أكون واحدة منهم فبامكانه أن يكون واحدا منهم كذلك |
Je n'ai plus cherché à me faire accepter, à être l'un d'eux. | Open Subtitles | تركت محاولات الإنسجام معهم أو أن أكون واحدا منهم |
l'un d'eux avait un 9 mm dans sa veste. | Open Subtitles | واحدا منهم كان معه سلاح 8 مم.. معلقا داخل سترته نعم |
Après la victoire on aura besoin de 10.000 hommes entrainés, et vous êtes l'un d'eux ! | Open Subtitles | بعد النصر سنحتاج 10000 شاب متدرب وأنت واحدا منهم |
l'un d'eux a pas pu filer avec les diamants ? | Open Subtitles | ..ألا تظن أن من الممكن أن واحدا منهم قد استولى على الماس |
Nous avons des raisons de croire que l'un d'eux a acheté un tigre sibérien sur le marché noir. | Open Subtitles | من هم؟ لدينا سببب للإعتقاد أنّ واحدا منهم إشترى نمرا سيبيريا من السوق السوداء. |
Ne parlai plus jamais comme ça. Votre père était l'un d'eux. | Open Subtitles | لا تتحدث أبدا بهذه الطريقة مجددا والدك كان واحدا منهم |
En outre, l'un d'eux est soupçonné d'avoir participé à l'arrestation illégale de civils et deux du meurtre de civils, c'est-à-dire de crimes contre l'humanité. | UN | ويشتبه فضلا عن ذلك في أن واحدا منهم شارك في الاعتقال غير القانوني للمدنيين، وأن اثنان منهم يشتبه في ضلوعهما في قتل مدنيين باعتبار ذلك جرائم ضد الإنسانية. |
l'un d'eux était la cible. | Open Subtitles | انت تعتقد أن واحدا منهم الهدف. |
Il n'ont jamais pu imaginer que l'un d'entre eux puisse s'écarter du droit chemin | Open Subtitles | ولم يستطيعوا التخيل ان واحدا منهم قد ضل طريقة |
Si quelque chose est arrivé à Eugene, l'un d'entre eux doit être responsable. | Open Subtitles | إذا حدث شيء الى يوجين ، انها حصلت على أن يكون واحدا منهم. |
Et j'ai appris qu'ils étaient tous immunisés et que j'étais l'un d'entre eux. | Open Subtitles | وعلمت أنهم كانوا جميعا منيعين وكنت واحدا منهم |
Je ne sais si c'était l'ange ou la part humaine, mais l'un d'entre eux vient de me botter le cul. | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أعرف ما إذا كان كان الملاك أو جزء من حقوق الإنسان، ولكن أعتقد أن واحدا منهم فقط ركل مؤخرتي |
L'homme qui est venu chez toi avec un flingue était l'un d'entre eux. | Open Subtitles | الرجل الذي جاء إلي منزلك بمسدس كان واحدا منهم |
Ils me haïssaient peut-être, mais j'étais l'un d'entre eux. | Open Subtitles | ربما يكونوا كرهونى .ولكننى كنت واحدا منهم |
Pour être l'un d'entre eux... je dois vivre comme eux. | Open Subtitles | اذا كنت أريد أن أكون واحدا منهم لابد أن أعيش مثلهم |
Pourquoi auraient-ils tué l'un des leurs ? | Open Subtitles | لماذا يقتلون واحدا منهم ؟ |