la Commission a également entendu des déclarations des observateurs de l'Australie, de la Chine, de Cuba, de la Finlande et du Koweït. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات للمراقبين عن أستراليا والصين وفنلندا وكوبا والكويت. |
la Commission a également entendu des déclarations des observateurs des pays suivants: Liechtenstein, Jordanie, Yémen, Turquie, Cuba, Azerbaïdjan, Ukraine, Italie, Chine, exRépublique yougoslave de Macédoine, Iraq, Autriche, Bénin, République de Corée, Australie et Croatie. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات للمراقبين عن ليختنشتاين والأردن واليمن وتركيا وكوبا وأذربيجان وأوكرانيا وايطاليا والصين وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا والعراق والنمسا وبنن وجمهورية كوريا وأستراليا وكرواتيا. |
il a également entendu un exposé oral du Représentant permanent de la République de Moldova. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به الممثل الدائم لجمهورية مولدوفا. |
la Commission a aussi entendu des déclarations des représentants de l'Allemagne, du Canada, des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie, du Moldova et du Nigéria. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى كلمات ألقاها ممثلو الاتحاد الروسي وألمانيا وكندا ومولدوفا ونيجيريا والولايات المتحدة. |
le Comité a également entendu les observations formulées devant lui par un représentant de la Géorgie. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي من ممثل جورجيا. |
la Commission entend également une déclaration de l'observateur de l'Union interparlementaire. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن الاتحاد البرلماني الدولي. |
la Commission entend également des déclarations des représentants du Fonds monétaire international, de la Banque mondiale et de la Commission européenne. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، والمفوضية الأوروبية. |
345. la Commission a également entendu une déclaration faite par le représentant du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (39ème). | UN | ٣٤٥- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به ممثل صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل المرأة )٩٣(. |
712. la Commission a également entendu une déclaration de l'organisation non gouvernementale suivante : l'Union interparlementaire (19ème). | UN | ٧١٢- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان لمنظمة غير حكومية هي الاتحاد البرلماني الدولي)١٩(. |
809. la Commission a également entendu une déclaration faite par un représentant de l'Office des Nations Unies à Vienne (39ème). | UN | ٨٠٩- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به ممثل مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا )٩٣(. |
285. la Commission a également entendu des déclarations faites par les observateurs de la Bosnie-Herzégovine (32ème) et de Chypre (32ème). | UN | ٢٨٥- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به كل من المراقب عن البوسنة والهرسك )٢٣( وقبرص )٢٣(. |
312. la Commission a également entendu une déclaration du représentant du Comité international de la Croix-Rouge (40ème). | UN | ٣١٢- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلت به اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر )٠٤(. |
il a également entendu un exposé oral d'un représentant de Sao Tomé-et-Principe. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدمه ممثل سان تومي وبرينسيبي. |
il a également entendu un exposé oral d'un représentant de Sao Tomé-et-Principe. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدمه ممثل سان تومي وبرينسيبي. |
il a également entendu un exposé du Représentant permanent de l'Espagne auprès de l'Organisation. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي قدّمه الممثل الدائم لإسبانيا لدى الأمم المتحدة. |
214. la Commission a aussi entendu une déclaration faite par l'observateur du Comité international de la Croix-Rouge (31ème). | UN | ٤١٢- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر )١٣(. |
400. la Commission a aussi entendu des déclarations des observateurs d'Israël (45ème), de Malte (35ème) et de l'Ukraine (45ème). | UN | ٤٠٠- واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها المراقبون عن اسرائيل )٥٤(، وأوكرانيا )٥٤(، ومالطة )٥٣(. |
le Comité a également entendu une introduction présentée par un représentant du Secrétariat. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى عرض من ممثل الأمانة العامة. |
la Commission entend également une déclaration de l'observateur de l'État de Palestine. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلى به المراقب عن دولة فلسطين. |
la Commission entend également des déclarations des représentants de la Banque mondiale en Sierra Leone, du Fonds monétaire international et de la Communauté européenne. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البنك الدولي في سيراليون، وصندوق النقد الدولي، والجماعة الأوروبية. |
le Comité entend également une déclaration du Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme qui aborde la responsabilité de la couverture des besoins de protection des personnes vulnérables dans le cadre de situations d'urgence complexes. | UN | 19 - واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان أدلت به المفوضة السامية لحقوق الإنسان وتناولت فيه قضايا المسؤولية المتعلقة بتلبية احتياجات الأشخاص المتضررين إلى الحماية في حالات الطوارئ المعقدة. |
il a également entendu les observations du Représentant permanent du Burundi. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي أدلى به ممثل بوروندي. |
la Commission a en outre entendu des déclarations des observateurs de l'Égypte, des Émirats arabes unis et de la Pologne. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى كلمات ألقاها المراقبون عن مصر وبولندا والإمارات العربية المتحدة. |
la Commission a entendu la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population (au nom des organismes des Nations Unies) et la représentante de l'Instance internationale des femmes autochtones (au nom des organisations de la société civile). | UN | 36 - واستمعت اللجنة أيضا إلى ردود من المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (نيابة عن مؤسسات منظومة الأمم المتحدة) ومن ممثلة المنتدى الدولي لنساء الشعوب الأصلية (نيابة عن منظمات المجتمع المدني). |
il a en outre entendu les observations d'un représentant de la République de Moldova. | UN | واستمعت اللجنة أيضا إلى بيان شفوي من ممثل جمهورية مولدوفا. |
la Commission a par ailleurs entendu des exposés sur les demandes présentées par le Mozambique, les Maldives et le Danemark à propos de la région du plateau Faroe-Rockall. | UN | 17 - واستمعت اللجنة أيضا إلى عروض عن الطلبات المقدمة من موزامبيق؛ ومن ملديف؛ ومن الدانمرك بشأن منطقة هضبة فارو - روكال. |