"واصلي" - Translation from Arabic to French

    • Continue
        
    • Continuez
        
    • Vas-y
        
    • Continues
        
    • Reste
        
    • Maintiens
        
    Continue de lui donner du thé et frotte l'alcool sur son front. Open Subtitles واصلي إعطائه الشاي , وافركي الكحول على جبينه
    Attrape mon bras et siphonne ou Continue de brûler. Open Subtitles أمسكي ذراعي وامتصّي التعويذة أو واصلي الاحتراق.
    Le téléphone du brûleur est quelque part. Continue de l'appeler. Open Subtitles الهاتف مُسبق الدفع في مكان ما هُنا، واصلي الإتصال به.
    Continuez à le ballonner. On doit faire chuter sa pression. Open Subtitles واصلي التنفس اليدويّ له علينا أن نرفع ضغطه
    Continuez de bien agir, Inspecteur. Open Subtitles واصلي التصرّف بشكل مناسب أيّتها المحقّقة
    Euh, ça sonne pas comme moi, mais Vas-y. Open Subtitles لا يبدو شيئًا قد أقوله، لكن واصلي.
    Tu veux être menottée et enchaînée, Continue comme ça. Open Subtitles لو أردتِ أن تصفَّدي بالسلاسل، واصلي المقاومة.
    Je le sais. Maintenant, Continue de chercher. Je reviens. Open Subtitles أنا متأكّدة، لذا واصلي البحث سأعود سريعاً
    Quatre virages à droite, quatre virages à gauche. Et Continue. Open Subtitles أربع أنعطافات نحو اليمين، استديري، ثم أربع أنعطافات نحو اليسار، واصلي فعل هذا فحسب.
    Continue tout droit. Continue... vers... l'ouest. Open Subtitles واصلي المسير في طريقٍ مستقيم واصلي المسير غرباً
    Maintenant tu Continue a la pousser et tu sera celle qui ruinera cette famille Open Subtitles الآن، انتِ واصلي الضغط على هذا و ستكوني انتِ من سيدمّر هذه العائله
    Continue jusqu'à ce que tu aies un truc concret. Open Subtitles واصلي البحث إلى أن تتوصلي لمعلومة ذات أهمية
    Mais Continue, je suis toujours intéressé pour entendre l'enfance de quelqu'un qui était potentiellement pire que la mienne. Open Subtitles لكن واصلي الكلام، أما لطالما أكون مهتماً في سماع قصص طفولة شخص ما التي من المحتمل أن تكون أسوء من خاصتي.
    Continue d'avancer. On ne veut pas être ici trop longtemps. Open Subtitles واصلي المسير, نحن لا نريد أنْ نبقى هنا أكثر مما يجب علينا
    Continue, tu finiras directrice de créa en 1980. Open Subtitles واصلي الأداء وستكونين مديرة إبداعية بحلول 1980.
    Continue de travailler sur le corps exhumé. Open Subtitles عليهم أن يعتقدوا أنّهم أوقفونا، واصلي العمل على الجثة المُستخرجة فحسب.
    Continue de mouliner, bébé, tu l'as presque. Open Subtitles واصلي الجذب ياعزيزتي, قاربت على التقاطها.
    - Non, merci. - Continuez votre bon travail. Open Subtitles ـ كلا، بل أشكركِ أنا ـ واصلي العمل الجيد
    Vous Continuez de chercher, on vous mettra sous terre, comme on a fait avec votre petit ami. Open Subtitles واصلي التحقيق، وسنقتلكِ، مثلما فعلنا تماماً بخليلكِ.
    Continuez de chercher. Qui sait, quelque chose finira peut-être par apparaître. Open Subtitles حسناً، واصلي البحث، فلا تعرفين متى سيظهر شيء.
    non, Vas-y. fais tout sortir. Open Subtitles كلا، واصلي. أخرجي مابداخلك.
    Carol, tu Continues à faire des rêves étranges sur les bébés, visiblement toujours bouleversée par la stérilité de Tandy. Open Subtitles كارول , واصلي الاحلام المجنونه عن الاطفال بالطبع لا تزالين مستاءة لعقم تاندي
    Reste à couvert. Comment connaissent-ils mon nom ? Open Subtitles واصلي ما كنتِ تقومين به فقط ابقيه مغطاةً فقط
    Maintiens la pression. Open Subtitles حسناً ، حسناً واصلي الضغط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more