Même si ça m'a pris beaucoup de temps, que J'ai dû retourner au supermarché, tu en vaux la peine. | Open Subtitles | رغم ان تحضيره استغرق وقتا طويلا جدا واضطررت للذهاب الى المتجر مرتين انت تستحق هذا |
Je rebaptise l'entreprise de ma famille et J'ai dû annuler. | Open Subtitles | فأنا أعيد تسمية شركة عائلتي واضطررت لإلغاء الرحلة |
Pas de télé, pas de wifi, J'ai dû trouver d'autres moyens de me distraire, donc j'ai commencé à lire le livre de Kanye. | Open Subtitles | لا يوجد تلفزيون، ولا واي فاي، واضطررت لأجد طريقة للترفيه عن نفسي، لذلك بدأت فـ قراءة كتاب كاني. |
La lumière devenait jaune, Je devais aller dans un sens, et lui dans l'autre. | Open Subtitles | تحول الضوء الى الأصفر واضطررت للذهاب الى اتجاه وهو الى الآخر |
Je l'ai touché 2 fois, mais la police est arrivée, et J'ai dû dégager. | Open Subtitles | أطلقت النار عليه مرتان، لكن الشرطة وصلت واضطررت للخروج من هنالك |
J'ai dû te traîner ici, te maintenir sur le lit, te raser les parties. | Open Subtitles | توجب علي سحبك من السيارة واضطررت تثبيتك بالسرير وكان علي حلقك. |
J'ai dû retourner immédiatement à Vienne. | UN | واضطررت إلى العودة إلى فيينا على وجه الاستعجال. |
J'ai dû licencier dix vachers pour financer la plateforme. | Open Subtitles | واضطررت الى تسريح 10 رجال للمساعدة في دفع ثمن منصات النفط |
J'ai dû me débarrasser des preuves, me protéger. | Open Subtitles | واضطررت الى التخلص من الأدلة، وحماية نفسي. |
Quelque chose m'a submergée et J'ai dû me prendre en charge, tu vois ? | Open Subtitles | شيئاً ما جاء الي واضطررت لتحمل المسؤولية |
J'ai dû me rappeler que ce n'était plus ma vie et me forcer à repenser à Alison et Joanie et... | Open Subtitles | واضطررت ان أذكر نفسي بأن هذه ليست حياتي بعد الآن.. وأجبرت نفسي أن أتذكر أليسون.. وجوني و.. |
J'ai dû écouter Gustavo parler de sa chirurgie de réduction scrotale. | Open Subtitles | واضطررت للاستماع لحديث غوستافوعن جراحة تصغير الصفن. |
Tu as fait un seul petit truc et J'ai dû te l'expliquer, au moins, 45 fois. | Open Subtitles | لقد فعلت شيء بسيط واضطررت ان, اشرحه 45 مره. |
C'était après, quand son copain était rentré et J'ai dû sauter par la fenêtre. | Open Subtitles | بل كانت بعد ذلك.عندما جا حبيب الفتاه واضطررت الى القفز من النافذه |
Crise cardiaque pour le 297. J'ai dû le ressusciter encore une fois. | Open Subtitles | تعرض السجين 297 لنوبة قلبية واضطررت لسعافه مرة أخرى. |
Et il a attrapé sa poitrine, il ne pouvait plus respirer et... il a commencé à trembler, J'ai dû l'aider à s'asseoir. | Open Subtitles | وأمسك بصدره, كأنه لم يستطع التنفس وبدأ بالإرتجاف, واضطررت ..لمساعدته ليجلس على الأرض. |
Le pire, c'est que J'ai dû arrêter le shit. | Open Subtitles | تعلمون، أسوأ جزء عن ذلك واضطررت إلى التوقف عن التدخين في وعاء. |
Je devais tout surveiller autour de moi, tout à la fois. | Open Subtitles | واضطررت الى تولي اهتماما كل ذلك في نفس الوقت. |
Je devais faire des courses et j'ai pensé, pourquoi ne pas faire un détour et avoir une discussions en tête à tête avec ma fille préférée. | Open Subtitles | حسنا، واضطررت الى تشغيل بعض المهمات، وفكرت، لماذا لا تتعرض للتذبذب من وبعض واحد على واحد ووقت مع ابنتي المفضلة. |
Je devais être sure que quelqu'un me suive et déterre cette chose. | Open Subtitles | أعني، واضطررت للتأكد من أن شخصا ما من شأنه في الواقع من خلال متابعة وحفر بشيء ما يصل. |
A ce moment le bégaiement de son enfance revenait, Et j'ai du le frapper à la tête encore pourqu'il s'en aille. | Open Subtitles | في لحظة ما , تلعثم طفولته عاد واضطررت لضربه برأسه مجددا لكي يذهب التلعثم |