"واعتقدت" - Translation from Arabic to French

    • je pensais
        
    • j'ai pensé
        
    • Je croyais
        
    • pensaient
        
    • et j'
        
    • Je me
        
    • estimait
        
    • et je
        
    • pensant
        
    • a pensé
        
    • pensé que
        
    J'avais été chassé d'un autre endroit et je pensais que je pouvais dormir là sans trop de problèmes. UN وكنت قد طُردت من مكان آخر واعتقدت أن في إمكاني النوم هناك دون مشاكل.
    Et je pensais qu'on pourrait, célébrer notre meurtre justifié. Open Subtitles واعتقدت أنه بإمكاننا الإحتفال بقتلنا البار
    Et j'ai pensé "c'est la personne la plus mignonne, folle et obstinée que j'ai jamais rencontrée" Open Subtitles واعتقدت أنها كانت ألطف، وأكثر جنوناً وأكثر شخص عناداً إلتقيت به في حياتي
    Je ne savais pas ce que c'était. Je croyais devenir folle. Open Subtitles لم أكن أعرف ما كانت واعتقدت أنني قد جننت
    Elles pensaient aussi que tout programme de travail devait être fondé sur un tel mandat. UN واعتقدت أيضاً أنه يجب الاستناد على مثل تلك الولاية في وضع أي برنامج عمل.
    et j'ai toujours cru que ce serait Alan à genoux. Open Subtitles واعتقدت دائما أن آلان تكون واحدة على ركبتيه.
    Et je pensais que peut-être qu'en lui montrant ça... peut-être qu'il m'aiderait. Open Subtitles واعتقدت أنه رُبما لو أريته هذه رُبما يستطيع مُساعدتنا
    Et là, je pensais que vous seriez tout rose et parfait pour moi. Open Subtitles واعتقدت أنكِ سوف تلتزمين بالقواعد وها أنتِ تتفوقي علىّ
    je pensais que c'était pour entrer là où il la voyait. Open Subtitles واعتقدت انهم كانوا للوصول الى الأماكن التي كانو يجتمعون بها.
    je pensais que ça ferait une décoration... intéressante dans mon bureau. Open Subtitles واعتقدت بإنه مثير للإهتمام لو عرضته في مكتبي
    Et je pensais qu'il tenait réellement à Marnie, vu qu'ils allaient jusqu'au bout. Open Subtitles واعتقدت انه بالفعل يحب لمارني في حين انهم يخوضون هذا الشيء سوية
    C'est comme ci je ne pouvais pas respirer, et je pensais que ça allait me tuer. Open Subtitles ،شعرت كأنني لم استطيع التنفس واعتقدت أن ذلك سيقتلني
    A certains moments, mon coeur s'est presque arrêté et j'ai pensé que nous n'allions pas réussir à prendre une décision. UN لقد كانت هناك لحظات كاد قلبي يتوقف فيها واعتقدت بأننا لن نتخذ قرارا.
    Quand Yvonne et moi étions à Paris, j'ai pensé que j'étais en train de montrer un éclair du doigt sur un menu. Open Subtitles عندما كنت انا وايفان في باريس واعتقدت بأنها تشير الى الاكلير الاكلير: نوع من الدونات الفرنسيه
    Je sais que tu es triste pour Tom, j'ai pensé que ça pourrait t'aider à aller mieux. Open Subtitles أنا أعلم أنك حزينة عن توم، واعتقدت هذه قد تجعلك تشعر بأنك أفضل.
    Wow, Je croyais qu'ils seraient redescendus maintenant. Open Subtitles جي، واعتقدت انها تريد أن تكون أكثر من هذا الآن.
    Par ailleurs, 83 % pensaient que le fait de donner son sang faisait courir un risque de contamination par le VIH/SIDA. UN واعتقدت نسبة 83 في المائة أن التبرع بالدم ينطوي على خطر الإصابة بالفيروس.
    Et Je me disais que tu finirais par me détester. Open Subtitles واعتقدت حقاكنت فقط في نهاية المطاف كره لي.
    Elle se sentait coupable et estimait en devoir assumer la responsabilité et épouser l'homme qui l'avait violée. UN وتقول مان سون أنها شعرت بالذنب واعتقدت أنها لا بد أن تتحمل مسؤولية هذه الفعلة وأن تتزوج من الرجل الذي اغتصبها.
    Vous l'avez donc payé en pensant ne plus en entendre parler. Open Subtitles لذا انت دفعت له واعتقدت ان تلك هي النهاية
    Elle a pensé que le plus sûr C'était de me placer. Open Subtitles واعتقدت اننى سأكون بأمان إذا وضعتنى بمجال خدمة البيوت
    J'ai juste pensé que je lui dirai qu'il aurait fait un très bon agent. Open Subtitles واعتقدت أنني سأقول له أنه كان يمكن أن يصبح عميلا عظيما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more