"واعتقل" - Translation from Arabic to French

    • ont été arrêtés
        
    • a été arrêté
        
    • et arrêté
        
    • ont été arrêtées
        
    • ont arrêté
        
    • avait été arrêté
        
    • et détenu
        
    • et placé
        
    • ont été détenus
        
    • auraient été arrêtés
        
    • où il a été placé en détention
        
    A la suite de l'accrochage qui a eu lieu, deux Iraquiens ont été blessés, trois ont été arrêtés et deux séries d'armes et quatre chargeurs de fusil ont été saisis. UN ونتيجة لذلك، أصيب عراقيان، واعتقل ثلاثة منهم، وتم الاستيلاء على مجموعتين من اﻷسلحة وأربعة أجهزة لحشو البنادق.
    L'auteur des tirs et un soldat des Forces de défense nationale ont été arrêtés. UN واعتقل الفاعل وجندي من قوات الدفاع الوطني.
    Plus de 100 personnes, dont des journalistes et des militants des droits de l'homme, ont été arrêtés. UN واعتقل أكثر من 100 شخص، من بينهم صحافيون وناشطون في مجال حقوق الإنسان.
    Il a été arrêté sans mandat et sans être informé des raisons de son arrestation. UN واعتقل هناك دون أن يطلع على أمر التوقيف أو يبلغ بأسباب اعتقاله.
    Pham Van Thong a été arrêté le 19 juillet 2010. UN واعتقل فام فان ثونغ في 19 تموز/يوليه 2010.
    Mais cette fois-ci, Cruz León est découvert et arrêté quelques heures après son acte. UN ولكن اكتشف أمر كروس ليون هذه المرة واعتقل بعد عدة ساعات.
    A Beit Arik, près de Ramallah, des descentes ont été effectuées dans plusieurs maisons et trois personnes ont été arrêtées. UN واقتحمت عدة بيوت في بلدة عين عريك، قرب رام الله، واعتقل ثلاثة أشخاص.
    Les soldats ont arrêté 16 paysans qu'ils ont entraînés vers le fleuve Cuyuapa, où ils ont été tués par balle, à bout portant. UN واعتقل الجنود ستة عشر من الفلاحين وأخذوهم الى نهر كويوآبا وأطلقوا عليهم النار من مسافة قريبة جدا فأردوهم قتلى.
    De plus, neuf autres ont été arrêtés en Jordanie et deux au Liban. UN وبالإضافة إلى ذلك، احتجز تسعة موظفين في الأردن واعتقل اثنان في لبنان.
    Deux des accusés, Miroslav Kvočka et Mlađo Radić, ont été arrêtés le 9 avril 1998. UN واعتقل اثنان من المتهمين، ميروسلاف كفوشكا وملادو راديتش، في 9 نيسان/أبريل 1998.
    Ces deux hommes ont été arrêtés et font actuellement l'objet de poursuites. UN واعتقل العسكريان وتجري محاكمتهما حالياً.
    Les prêtres étrangers qui travaillaient au centre ont été arrêtés et battus et le centre complètement pillé. UN واعتقل القساوسة الأجانب العاملون في المركز وضربوا ونهب المركز تماما.
    Vingt-huit victimes ont reconnu leurs bourreaux militaires et 12 d'entre eux ont été arrêtés. UN وتعرفت 28 ضحية على العسكريين الذين اغتصبوهن واعتقل 12 منهم.
    Deux des coorganisateurs ont été arrêtés et condamnés ultérieurement à des peines de prison. UN واعتقل اثنان من منظمي الاحتفال وحكم عليهما لاحقا بعقوبة السجن.
    Duong Kim Khai a été arrêté le 16 août 2010. UN واعتقل دوونغ كيم كاي في 16 آب/أغسطس 2010.
    Cao Van Tinh a été arrêté le 22 février 2011. UN واعتقل كاو فان تنه في 22 شباط/فبراير 2011.
    Nguyen Thanh Tam a été arrêté le 20 juillet 2010. UN واعتقل نغوين ثانه تام في 20 تموز/يوليه 2010.
    Après avoir imposé le couvre-feu, l’armée a fouillé le village et arrêté 31 personnes. UN وفرض الجيش حظر تجول على القرية حيث قام بالتفتيش واعتقل ١٣ شخصا.
    Neuf personnes, dont quatre membres des FNL, dénoncés par des témoins locaux, ont été arrêtées. UN واعتقل تسعة أشخاص، من ضمنهم أربعة أعضاء في قوات التحرير الوطنية، بعد أن أبلغ عنهم شهود محليون.
    Les policiers ont arrêté les deux suspects, dont l'un a reconnu être le propriétaire des munitions mais a nié que les fusils de chasse lui appartenaient. UN واعتقل ضباط الشرطة الشخصين المشتبه فيهما، واعترف أحدهما بأنه مالك الذخيرة لكنه نفى ملكيته للبنادق.
    Iker Bea Hostein avait été arrêté à l'occasion d'une opération contre les auteurs présumés de l'attentat contre le palais de justice de Tolosa. UN واعتقل إيكربيا أُستين في عملية ضد مرتكبي الاعتداء المفترضين على قصر العدل في تولوسا.
    10. Le 10 août 1998, Pascal Nyamulinduka, habitant le quartier Nyawera dans la zone d'Ibanda, a été arrêté et détenu dans un lieu secret et a subi des traitements inhumains. UN ١٠ - في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٨، ألقي القبض على باسكال نياموليندوكا المقيم بحي نياويرا في منطقة إيباندا، واعتقل في مكان سري وتعرض لمعاملات لا إنسانية.
    Un autre enfant a été arrêté et placé en détention administrative en décembre 2011. UN واعتقل طفل آخر ووضع في الحجز الإداري في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Deux fonctionnaires ont été détenus puis relâchés en République arabe syrienne et un fonctionnaire a été détenu puis relâché au Liban. UN وقد اعتقـــل موظفان ثم أطلق سراحهما في الجمهورية العربية السورية. واعتقل موظفا واحدا ثم أطلق سراحه فــي لبنان.
    Quelque 370 occupants auraient été arrêtés, dont 280 étudiants de l'Université de Bir Zeit. UN واعتقل نحو ٣٧٠ من السكان منهم ٢٨٠ طالبا في جامعة بير زيت.
    2.9 Le 25 avril 2007, l'auteur a été expulsé vers le Libéria où il a été placé en détention immédiatement après son arrivée parce que son expulsion se fondait sur des accusations de crimes de guerre. UN 2-9 وفي 25 نيسان/أبريل 2007، رُحِّل صاحب البلاغ إلى ليبيريا واعتقل فور وصوله إليها لأن ترحيله كان قائماً على أساس تهم بارتكاب جرائم حرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more