"واعلم ان" - Translation from Arabic to French

    • Et je sais que
        
    • Et je sais qu'il
        
    J'ai un rendez-vous ce soir Et je sais que Nick travaille tard, et je me demandais si c'était possible de garder Kelly quelques heures ? Open Subtitles لدي مقابله الليله واعلم ان نيك يعمل متاخرا واتسائل فحسب لو ان هناك سبيل لرعاية كيلي لبضع ساعات؟
    Et je sais que beaucoup de fans sont toujours surpris de m'entendre parler, car j'ai un accent anglais. Open Subtitles واعلم ان الكثير من المعجبين يتفاجئون عندما يسمعونني اتحدث لأول مرة لأن لدي لهجة بريطانية
    Et je sais que ça va sembler bizarre, mais j'espérais qu'on puisse s'occuper de celle-là ensemble. Open Subtitles نعم واعلم ان ما سأقوله سيبدو غريبا ولكنني اتمنى ان نقتل هذه المرأة سويا
    Et je sais que derrière ce Pass tout inclus froid, il y a un coeur qui bat. Open Subtitles واعلم ان خلف هذا الحديد البارد يوجد قلب في مكان ما
    Et je sais qu'il y en a beaucoup parmi vous qui aimerait comme moi parler de ce qui est arrivé ici à ma famille l'année dernière à mon fils. Open Subtitles واعلم ان هناك الكثير منكم يود مني ان اتحدث عما حدث هنا لعائلتي السنة الماضية لابني
    On arrive devant sa porte, Et je sais que c'est maintenant ou jamais. Open Subtitles رافقته الى باب منزلها واعلم ان هذه هي اللحظة
    Et je sais que cet endroit à tout ce qu'on n'a jamais eu, Et je sais que vous avez peur de tout perdre, tout ce que vous avez toujours voulu. Open Subtitles واعلم ان هذا المكان به كل شي لم يكن لدينا.. واعلمانكيخائفةمنفقدكلهذا ..
    Et je sais que Tony m'a gardé beaucoup d'argent, beaucoup. Open Subtitles واعلم ان لدى الكثير من الاموال مع تونى الكثير
    Penny, je sais qu'on ne se connait pas depuis longtemps Et je sais que c'est fou. Open Subtitles بيني اعلم اننا نعرف بعضنا منذ مده قليله فقط واعلم ان هذا يبدو جنون بعض الشي
    Je veux dire, quand tu travaillais, on avait du mal a passer du temps ensemble, Et je sais que c'est fou mais... j'avais peur d'être dans un de ces virages ou sont les couples dont chacun Open Subtitles اعني عندما كنت تعمل , كنا من الصعب قضاء قليل من الوقت مع بعض واعلم ان هذا جنون ولكن
    Je sais que tu es en colère contre moi Et je sais que je sens la truite. Open Subtitles اعلم انك غاضبة مني واعلم ان رائحتي مثل سمك السالمون
    Et je sais que vous avez toujours plusieurs desseins. Open Subtitles واعلم ان لديك الكثير من الغايات.
    Et je sais que Maman aurait été très fière de toi. Open Subtitles واعلم ان أمي ستكون فخورة جدا بك.
    Et je sais que la route est longue, mais c'est seulement avec moi qu'elle l'est, mais...parfois c'est bien. Open Subtitles واعلم ان السباق طويل وانني سوف اكون وحدي ولكن... لا اعلم بعض المرات يبدو جميلا
    Je repensais à ce que tu as dit, pourquoi on est là, Et je sais que Connor et Michaela étaient les premiers de leur classe, Open Subtitles لقد فكرت بما قلتي لما ,لما اي منا هنا (واعلم ان (كونور) و( ميكايلا
    Je fais mes propres recherches, je crois en mes produits Et je sais que Hankmed et moi pourrions faire une magnifique collaboration. Open Subtitles انا اقوم بابحاثي, وانا اؤمن بمنتجاتي, واعلم ان (هانميد ) و انا سنعمل بشكل جميل معا
    Et je sais qu'il y a des individus dans la galaxie qui cherchent à promouvoir la peur et à répandre le chaos. Open Subtitles واعلم ان هناك افراد فى المجرة سوف يبحثوا لاظهار الخوف ونشر الفوضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more