une autre délégation a proposé que l'on remplace les seuils actuels par les critères d'attribution utilisés par le Fonds pour l'environnement mondial. | UN | واقترح وفد آخر الاستعاضة عن العتبات الفعلية بمعيار اﻷهلية المطبق في المرفق البيئي العالمي. |
une autre délégation a proposé que l'on remplace les seuils actuels par les critères d'attribution utilisés par le Fonds pour l'environnement mondial. | UN | واقترح وفد آخر الاستعاضة عن العتبات الفعلية بمعيار اﻷهلية المطبق في المرفق البيئي العالمي. |
une autre délégation a proposé d'adopter une méthode plus systématique de suivi des recommandations des missions de visite et d'envisager la mise en place d'un mécanisme de suivi. | UN | واقترح وفد آخر إيجاد طريقة تتسم بمزيد من المنهجية لمتابعة توصيات الزيارات الميدانية، والنظر في آلية للمتابعة. |
une autre délégation a suggéré que la Réunion commence à examiner son rôle vis-à-vis de l'application de la Convention. | UN | واقترح وفد آخر أن يشرع الاجتماع في النظر في الدور الذي سيقوم به فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
186. une autre délégation a suggéré de scinder le projet de nouveau paragraphe 38.3, les deuxième et troisième phrases devenant un nouveau paragraphe 38.4. | UN | ١٨٦ - واقترح وفد آخر تقسيم الفقرة ٣٨-٣ الجديدة المقترحة بحيث تصبح الجملتان الثانية والثالثة فقرة جديـدة رقمهـا ٣٨-٤. |
une autre a proposé que les résultats des évaluations régionales soient inclus dans le rapport d'évaluation approfondie. | UN | واقترح وفد آخر إدخال نتائج التقييم اﻹقليمي في التقرير المتعمق. |
une autre délégation a proposé d'adopter une méthode plus systématique de suivi des recommandations des missions de visite et d'envisager la mise en place d'un mécanisme de suivi. | UN | واقترح وفد آخر إيجاد طريقة تتسم بمزيد من المنهجية لمتابعة توصيات الزيارات الميدانية، والنظر في آلية للمتابعة. |
une autre délégation a proposé d'allouer des ressources de base à des actions de remise en état appelées à se dérouler longtemps après la survenue d'une catastrophe naturelle. | UN | واقترح وفد آخر أن تخصص الموارد اﻷساسية ﻷعمال اﻹنعاش الطويلة اﻷمد التي تستمر بعد حدوث الكارثة الطبيعية بوقت طويل. |
une autre délégation a proposé d'allouer des ressources de base à des actions de remise en état appelées à se dérouler longtemps après la survenue d'une catastrophe naturelle. | UN | واقترح وفد آخر أن تخصص الموارد الأساسية لأعمال الإنعاش الطويلة الأمد التي تستمر بعد حدوث الكارثة الطبيعية بوقت طويل. |
une autre délégation a proposé qu'il examine les stratégies et les politiques mondiales, régionales et nationales de coopération pour le développement durable. | UN | واقترح وفد آخر أن يستعرض المنتدى الاستراتيجيات والسياسات العالمية والإقليمية والوطنية لأغراض التعاون الإنمائي المستدام. |
une autre délégation a proposé que l'information ne soit pas donnée s'il y a des motifs qui le justifient, tels que le refus de la personne privée de liberté. | UN | واقترح وفد آخر بألا تعطى المعلومات إذا كان هناك من الأسباب ما يبرر ذلك، مثل رفض الشخص المحروم من حريته. |
une autre délégation a proposé que le FNUAP participe à cette étude en tant que membre à part entière. | UN | واقترح وفد آخر أن يكون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان شريكا كاملا في هذا الاستعراض. |
une autre délégation a proposé que le FNUAP participe à cette étude en tant que membre à part entière. | UN | واقترح وفد آخر أن يكون صندوق اﻷمم المتحدة للسكان شريكا كاملا في هذا الاستعراض. |
une autre délégation a suggéré d'établir un cadre commun sur place en matière de responsabilisation des résultats obtenus. | UN | واقترح وفد آخر إنشاء إطار مشترك داخل البلدان بشأن المساءلة عن النتائج. |
une autre délégation a suggéré que le règlement intérieur du Comité contienne des critères pour définir l'intérêt supérieur de l'enfant. | UN | واقترح وفد آخر أن يتضمن النظام الداخلي للجنة معايير لتحديد المصالح الفضلى للطفل. |
une autre délégation a suggéré d'établir un cadre commun sur place en matière de responsabilisation des résultats obtenus. | UN | واقترح وفد آخر إنشاء إطار مشترك داخل البلدان بشأن المساءلة عن النتائج. |
une autre délégation a suggéré que l'on étudie aussi les pratiques optimales d'autres organisations internationales en matière d'ouverture aux médias. | UN | واقترح وفد آخر أن تجرى أيضا دراسة أفضل الممارسات المتبعة في منظمات دولية أخرى فيما يتعلق بالتغطية الإعلامية. |
une autre a proposé de créer une base de données contenant des informations sur les bonnes pratiques. | UN | واقترح وفد آخر إنشاء قاعدة بيانات تتضمن معلومات عن الممارسات الجيدة. |
une autre a proposé que l'on entreprenne des études de cas pour déterminer les effets positifs et négatifs des réformes fondées sur le mécanisme du marché. | UN | واقترح وفد آخر إجراء دراسات حالة بشأن التجارب اﻹيجابية والسلبية المتعلقة بإصلاحات السوق. |
une autre a proposé que le rapport se présente sous la forme d'un rapport d'activité afin que l'on puisse comparer chaque année les progrès réalisés dans l'application des recommandations des services d'audit. | UN | واقترح وفد آخر أن يكون للتقرير شكل التقرير المرحلي حتى يمكن القيام بمقارنات سنوية للتقدم المحرز في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |
une autre délégation a estimé qu'il fallait prêter davantage attention aux travaux de l'UNICEF dans le nord du Caucase. | UN | واقترح وفد آخر أن توجَّه عناية خاصة إلى أعمال اليونيسيف في شمال القوقاز. |
une délégation a suggéré que la Cour internationale de Justice pourrait être saisie de l'Article 97 pour en donner une interprétation définitive. | UN | واقترح وفد آخر إحالة المادة 97 إلى محكمة العدل الدولية لمعرفة تفسيرها القطعي لها. |
De l'avis d'une autre délégation, deux secrétariats, un pour le PNUD et un autre pour le FNUAP, étaient nécessaires. | UN | واقترح وفد آخر الحاجة إلى أمانتين، إحداهما لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي واﻷخرى لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
une autre délégation a estimé que la coordination devrait s'étendre aux structures nationales des pays bénéficiaires et aux ONG. | UN | واقترح وفد آخر ضرورة أن يصل التنسيق الى الهياكل الوطنية في البلدان المتلقية والى المنظمات غير الحكومية. |