"والآخرون" - Translation from Arabic to French

    • et les autres
        
    • et les tiers
        
    • et par d'autres
        
    • et tout
        
    • Tous les autres
        
    et les autres, les gens loyaux, paient pour leur loyauté. Open Subtitles والآخرون الواحد الموالية جدا حسنا، هم يدفعون لولائهم.
    Les Indo-fidjiens et les autres constituent les 44 % restants. UN ويُشكل الفيجيون الهنود والآخرون النسبة الباقية من السكان وتبلغ 44 في المائة.
    Environ 89,3 % de la population est boudhiste et les autres sont d'autres confessions. UN ويعتنق حوالي 89.3 في المائة من السكان البوزية والآخرون يعتنقون ديانات أخرى.
    Une fois que le Président Roarke et les autres vont voir que tu travaillais contre nous, je vais demander le privilège d'être celle qui va te faire tomber. Open Subtitles حالما يعرف الرئيس والآخرون أنك كنت تعملين ضدنا سأطلب إمتياز
    VII. L'équipe de pays des Nations Unies et les tiers 224−226 51 UN ميم - بيت واحد 216-223 73 سابعاً - فرق الأمم المتحدة القطرية والآخرون 224-226 74
    Il n'est pas acceptable qu'un État partie inculpe pénalement un individu du chef de diffamation puis ne le juge pas dans les meilleurs délais − une telle pratique a un effet fortement dissuasif qui peut restreindre indûment l'exercice du droit à la liberté d'expression par l'intéressé et par d'autres personnes. UN ولا يجوز لدولة طرف أن تتهم شخصاً بالتشهير الجنائي دون أن تشرع بعد ذلك سريعاً إلى محاكمته، ولهذه الممارسة أثر مرعب من شأنه أن يحد بلا مبرر من ممارسة حرية التعبير التي يتمتع بها الشخص المعني والآخرون.
    Mon père et tout les autres n'auraient jamais laissé ça arriver... à moins qu'ils ne soient tous morts. Open Subtitles ما كان سيسمح والدي والآخرون بحدوث هذا أبداً... إلاّ إذا ماتوا جميعاً
    Tu te dis parfois que le monde, maintenant, c'est toi et moi, ensemble, et Tous les autres ailleurs ? Open Subtitles هل تفكرين أن العالم انقسم إلى مكان فيه أنا وأنتِ فقط والآخرون في مكان آخر
    Ils ont menti en disant que mes parents et les autres étaient des squatteurs, qu'ils n'étaient pas sensés être là. Open Subtitles كَذبوا، قالَ أبويَّ والآخرون كَانوا نزلاءَ، هم لَمْ يُفتَرضوا لِكي يَكُونوا هنا.
    Lui et les autres traitent presque Red Eye comme un dieu. Open Subtitles هو والآخرون يعتبرون ذو العين الحمراء مثالاً يحتذى
    Nous sommes de familles pauvres... et les autres payent pour assouvir notre faim. Open Subtitles كلانا من عائلة فقيرة والآخرون يدفعون لإشباع الجوع الذي فينا
    A mon arrivée, mon mari et les autres étaient déjà morts. Open Subtitles لكن قبل أن أصل إلى هناك، كان زوجي والآخرون قد ماتوا
    Ton père et les autres avaient vendu au marché. Open Subtitles أبوك والآخرون كانوا يبيعون البضائع في السوق
    Il n'y a aucune similarité entre votre bébé et les autres. Open Subtitles ليس هناك تشابهات بين طفلك الرضيع والآخرون. كيف تقول ذلك؟
    Je demeure avec Mlle August et les autres durant un bout de temps. Open Subtitles أنا أمكث مع الآنسة أوغست والآخرون لبعض الوقت
    Il faut qu'on trouve celui près duquel Graham et les autres étaient. Open Subtitles علينا أن نكتشف المجموعة التي كان قربها غراهام والآخرون انتظر.
    Elle sait pas quoi faire d'autre, elle veut te protéger, comme ta mère et les autres m'ont protégé, moi. Open Subtitles لا تَعْرفُ ما عدا ذلك لتفعله مَعكى إنها تُحاولُ الإنتِباه إليك مثل أمِّكَ والآخرون ينتبهون إلى
    Ouais, un million d'innocentes victimes parce que tu peux parier que sa cible, Valente, et les autres... ils ne seront pas parmi les morts. Open Subtitles مليون شخص برىء بسببى قد يعانوا من هذا هدفه فالنت والآخرون إنهم لن يكونوا بين الموتى
    Si ça me dérange pas que Casey et les autres nous voient, Open Subtitles إذا أنا ليس لدي مشكلة مَع كايسي والآخرون بأن يَروننا،
    Si on se trompe sur notre position et les autres aussi, il va y avoir des collisions, et la route sera ouverte à tous. Open Subtitles إذا إرتكبنا خطأ فى موقعنا والآخرون فعلوا المثل سينتهى بنا الأمر أن نتصادم ببعضنا الطريق مفتوح على مصرعية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more