"والآنَ" - Translation from Arabic to French

    • Maintenant
        
    Et Maintenant je vais devoir foncer avec sur une route sale Open Subtitles والآنَ سيتوجبُ عليَّ أن أقودها من خلال طريقٍ ترابيٍّ
    Maintenant elle refuse de m'aider à en avoir une nouvelle. Camion 81, Brigade 3, Ambulance 61. Open Subtitles والآنَ رفضتْ بأن تساعدني لأحظى بواحدٍ جديد "الإطفائيّةُ "٨١", الفرقةُ "٣", والإسعافُ "٦١
    Maintenant ouvrez la porte de l'extérieur, en me montrant vos deux mains. Open Subtitles والآنَ فلتفتحِ البابَ من الخارج وأرني كلتا يداكَـ بالإضافةِ إلى الراكب
    Bien, bien. Maintenant reculez le plus lentement possible messieurs. Open Subtitles جيّد, جيّد, والآنَ فلتسيران للخلافِ بترويٍّ أيُّها السيدان
    Maintenant, regarde... pas de héros ici, OK ? Open Subtitles والآنَ إنظروا لا أعمالَ بطوليّةٌ هنا, حسناً؟
    Maintenant il est mort avant même d'avoir commencé à vivre. Open Subtitles والآنَ قد لقيَ حتفهُ قبل أن تتسنى لهُ بدايةً جديدة
    Et Maintenant, elle est au bar chaque après-midi. Open Subtitles والآنَ تتواجدُ في الحانةِ كلَّ ظهيرةٍ
    Elle a choisi ces gars, et Maintenant l'un d'eux est mort à cause de ça. Open Subtitles فأعتقدُ بأنَ حديثها هذا ليس إلاَّ حديثُ تأنيبُ ضميرٍ لقد إختارتَ هؤلاءِ الأشخاصِ بنفسها والآنَ أحدهما والآنَ أحدهما ميتٌ بسببِ إختيارها
    Maintenant, peut-être qu'ils essaient de réaffirmer leur pouvoir, en se refaisant un nom. Open Subtitles المُتَحدِثُ بإسمِ "القاعدة"؟ نعم, والآنَ ربما يسعونَ إلى فرضِ هيمنتهم مرةً أخرى وتشييدَ إسمهم مرةً أخرى
    Et Maintenant que les États-Unis et les alliés sont partis de la région... Open Subtitles والآنَ بما أنَّ "الولاياتِ المتحدة" وبقيّةِ الحلفاء قد إنسحبوا من تلكَـ المنطقة
    Elles ont résisté pour leurs hommes et Maintenant elles en ont pour plus de dix ans de prison à cause de ça. Open Subtitles لقد ساندوا رجالهم والآنَ يقضونَ فترةَ عقوبةً مضافٌ لها "١٠" سنين بسببِ ما فعلوه
    Maintenant, je vais être un modèle. Open Subtitles والآنَ سأكونُ بمثابةِ مثلاً أعلى له
    Maintenant, vous pouvez parler, brièvement. Open Subtitles والآنَ, يمكنك الحديث ولكن بإختصار
    Maintenant vous voulez nous dire pourquoi vous l'avez rencontrée ? Open Subtitles والآنَ هل تودُ إخبارنا لم تقابلتَ معها؟
    Et Maintenant on se rapproche d'eux. Open Subtitles والآنَ نحنُ نضيقُ الخناقَ عليهم
    On les a prévenus. Maintenant, j'ai une affaire personnelle Open Subtitles وحذرناهم, والآنَ, فلديَّ مسألةٌ شخصيّة
    Maintenant est l'instant de vérité. Open Subtitles والآنَ قد حانت لحظةُ إنبثاق الحقيقة
    Maintenant tu l'as. Tu as... Open Subtitles والآنَ قد تمكنتي منه
    et Maintenant j'ai une bonne excuse pour acheter une nouvelle robe. Open Subtitles والآنَ لديَ عذرٌ جيد لشراءِ ثوبٍ جديدٍ
    Maintenant rentrez. Open Subtitles والآنَ فلتذهب إلى المنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more