Violation du droit à la liberté et à la sécurité de la personne humaine | UN | انتهاك حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه |
Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne: peine de mort | UN | حق الإنسان في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
Les articles 14 à 17 garantissent le droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne, y compris la liberté de ne pas être arrêté, détenu ou condamné arbitrairement. | UN | وتكفل المواد من ١٤ إلى ١٧ حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه بما في ذلك الحق في عدم التعرض للتوقيف والاحتجاز والإدانة على نحو تعسفي. |
Droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de la personne | UN | حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
Par ailleurs, la Constitution prévoit que chacun dispose de la liberté de pensée, de conscience et de religion ainsi que du droit inviolable et inaliénable à la vie, à la vie privée, à la liberté et à la sécurité de sa personne. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص الدستور على أن لكل شخص الحق في حرية الفكر والوجدان والدين والحق غير القابل للتصرف والمصون في الحياة والخصوصية والحرية والأمان على شخصه. |
2. Droit à la vie, liberté et sécurité de la personne | UN | 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
F. Atteintes au droit à la liberté et à la sécurité de la personne 92 - 104 21 | UN | واو- انتهاكات الحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه 92-104 22 |
Ces dispositions constituent une violation du droit à la présomption d'innocence garanti par la Constitution ainsi que du droit à la liberté et à la sécurité de la personne. | UN | ويمثل ذلك انتهاكاً للحق في افتراض البراءة الذي يضمنه الدستور، وانتهاكاً، فضلاً عن ذلك، لحق الفرد في الحرية والأمان على شخصه. |
F. Atteintes au droit à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | واو - انتهاكات حق الفرد في الحرية والأمان على شخصه |
V. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | خامساً- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
B. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | باء- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
B. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | باء- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
2. Droit à la vie, à la liberté et à la sécurité de la personne | UN | 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui garantit le droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de la personne, ainsi que les dispositions pertinentes du Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | إذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي يضمن للفرد الحق في الحياة والحرية والأمان على شخصه وإلى الأحكام المتصلة بذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية( |
Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui garantit le droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de la personne, ainsi que les dispositions pertinentes du Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | إذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي يضمن للفرد الحق في الحياة والحرية والأمان على شخصه وإلى الأحكام المتصلة بذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية( |
Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui garantit le droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de la personne, ainsi que les dispositions pertinentes du Pacte international relatif aux droits civils et politiques | UN | إذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي يضمن للفرد الحق في الحياة والحرية والأمان على شخصه وإلى الأحكام المتصلة بذلك من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية( |
7.2 Le Comité rappelle que le paragraphe 1 de l'article 9 du Pacte dispose que tout individu a droit à la liberté et à la sécurité de sa personne et que nul ne peut être privé de sa liberté, si ce n'est pour des motifs et conformément à la procédure prévus par la loi. | UN | 7-2 وتذكّر اللجنة بأن لكل فرد بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من العهد، الحق في الحرية والأمان على شخصه ولا يجوز حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ينص عليها القانون وطبقاً للإجراءات المنصوص عليها فيه. |
2. Droit à la vie, liberté et sécurité de la personne | UN | 2- حق الفرد في الحياة وفي الحرية والأمان على شخصه |
2. Droit à la vie, la liberté et la sécurité de la personne | UN | 2- حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه |
i) Le droit de toute personne à la vie, à la liberté, à la sécurité personnelle et à la protection de la loi; | UN | حق الفرد في الحياة والحرية والأمان على شخصه والتمتع بحماية القانون؛ |