Définitions au titre des Règlements et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation | UN | التعاريف حسب النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم |
Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation | UN | النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم |
Règlements et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation | UN | النظامان الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم |
L'attention de la Commission est appelée en outre sur la règle 104.6 du Règlement et des règles révisées régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation : | UN | 2 - ويوجَّه انتباه اللجنة إلى البند 104-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم: |
L'attention de la Commission est appelée en outre sur la règle 104.6 du Règlement et des règles révisées régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation (ST/SGB/2000/8): | UN | 2 - ويوجَّه انتباه اللجنة إلى البند 104-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8): |
Les recommandations étaient fondées sur une étude minutieuse et rationnelle et tenaient compte du Règlement et des règles régissant la planification et le contrôle des programmes. | UN | فالتوصيات مستندة إلى تحليل واف وسليم، ومتمشية مع النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج ورصدها. |
L’expression «réalisations escomptées», adoptée dans le contexte des révisions apportées au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes en décembre 1998, n’a pas été définie lorsqu’elle a été adoptée. | UN | ٦٧ - لم يحدث أن عُرف المصطلح " اﻹنجازات المتوقعة " عندما أخذ به في سياق التنقيحات التي أجريت في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ على النظامين اﻷساسي واﻹداري لتخطيط البرامج. |
iv) Les Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation; | UN | ' 4` النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ورصد التنفيذ، وطرق التقييم؛ |
On trouvera au tableau 9 du présent rapport la définition d'un certain nombre de termes clefs figurant dans le Règlement et règles régissant la planification des programmes. | UN | ويورد الجدول 9 التعاريف المتصلة بعدد من المصطلحات الأساسية بالصيغة التي ترد بها في النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج. |
Il faudra aussi s'assurer que les dispositions des Règlement et règles régissant la planification des programmes ont été appliquées pour déterminer les 912 produits dont la suppression est proposée. | UN | ويجب التأكد أيضا من أن أحكام النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج قد تم العمل بموجبها، وذلك من أجل تقييم النواتج، البالغ عددها 912، والتي يُقترح إلغاؤها. |
Elle estime toutefois que ce cadre doit être mis en place de façon progressive, en respectant pleinement les Règlement et règles régissant la planification des programmes; il doit aussi contribuer à renforcer les mécanismes de responsabilisation. | UN | والوفد يرى، مع هذا، أنه ينبغي إعداد هذا الإطار بأسلوب تدريجي، مع الالتزام التام بالنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج؛ ومن شأن هذا الإطار أيضا أن يسهم في تعزيز آليات المساءلة. |
L'article 6.1 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation dispose que : | UN | ينص البند 6-1 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم على ما يلي: |
L'article 7.2 des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait au programme, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation stipule que toutes les activités programmées sont évaluées sur une période de durée déterminée. | UN | ينص البند 7-2 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم على أن جميع الأنشطة المبرمجة يجري تقييمها خلال فترة زمنية محددة. |
38. Le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 est présenté en application des Règlement et règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation ainsi que des dispositions de la résolution 58/269. | UN | 38 - ُعرض الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم وأحكام قرار الجمعية 58/269. |
L'attention du Comité est appelée sur la règle 104.6 du Règlement et des règles révisées régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation (ST/SGB/2000/8) : | UN | 2 - ويوجه انتباه اللجنة إلى البند 104-6 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8): |
À ce propos, le Groupe tient à réaffirmer le rôle et le mandat qui incombent au CPC en application du Règlement et des règles régissant la planification des programmes ainsi que des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social. | UN | وتود المجموعة أن تؤكد مجددا على دور وولاية لجنة البرنامج والتنسيق وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج، وكذلك قرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ذات الصلة. |
L'article 6.1 du Règlement et des règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l'exécution et les méthodes d'évaluation dispose que : | UN | ينص البند 6-1 من النظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم على ما يلي: |
Comme il est indiqué plus haut, au paragraphe 30, afin d’être conforme au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes, c’est l’expression «réalisations escomptées» qui est utilisée dans le présent rapport. | UN | وكما هو مبين في الفقرة ٣٠ أعلاه، وللمحافظة على الاتساق مع النظامين اﻷساسي واﻹداري لتخطيط البرامج، فإن هذا التقرير يستخدم مصطلح " اﻹنجازات المتوقعة " . |
Le Comité a réaffirmé que les rapports du Secrétaire général devaient être conformes aux décisions des organes intergouvernementaux compétents, au Règlement et aux règles régissant la planification des programmes, les aspects du budget qui ont trait aux programmes, le contrôle de l’exécution et les méthodes d’évaluation, au mandat du Comité et aux résolutions pertinentes de l’Assemblée générale. | UN | ٥٢٦ - وأكدت اللجنة من جديد أن تقارير اﻷمين العام ينبغي أن تتفق مع الولايات التي أقرتها الهيئات الحكومية الدولية المختصة والنظامين اﻷساسي واﻹداري لتخطيط البرامج، والجوانب البرنامجية للميزانية، ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم، وصلاحيات اللجنة، وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |