"والاختبار" - Translation from Arabic to French

    • et d'essai
        
    • et de dépistage
        
    • et d'essais
        
    • les essais
        
    • et de tests
        
    • et essais
        
    • et des essais
        
    • essais et
        
    • et les tests
        
    • 'épreuve
        
    • et les épreuves
        
    • et tests
        
    • l'essai
        
    • et aux essais
        
    • et de démonstration
        
    — Matériel d'atelier et d'essai UN معدات الورش والاختبار الاتصالات التجارية
    — Matériel d'atelier et d'essai UN معدات الورش والاختبار الاتصالات التجارية
    Ce délai ne tient pas compte des trois à cinq années ou plus de prospection, de forage et d'essai qui sont parfois nécessaires avant d'entreprendre une étude de faisabilité complète. UN وهذا لا يشمل الثلاث الى خمس سنوات أو أكثر التي قد تلزم للاستكشاف والحفر والاختبار قبل التكليف بإجراء دراسة جدوى كاملة.
    1 306 membres du personnel, dont 141 femmes, ont bénéficié de services de conseils et de dépistage volontaire et confidentiel. UN تلقى 306 1 من أفراد البعثة، من بينهم 141 امرأة، المشورة السرية والطوعية والاختبار الطوعي
    Ressources nécessaires au titre du matériel d'atelier et d'essai 106 UN موجز الاحتياجات من معدات الورش والاختبار
    Le montant prévu couvre l'achat et l'acheminement de pièces de matériel d'atelier et d'essai et d'outils réutilisables supplémentaires. UN رصد اعتماد من أجل شراء معدات إضافية للورش والاختبار وأدوات غير قابلة للاستهلاك مضافا اليها رسوم الشحن المتصلة بذلك.
    Un montant supplémentaire de 33 400 dollars est prévu pour l'achat de matériel d'atelier et d'essai. UN ويتصل اعتماد إضافي قدره 400 33 دولار بشراء معدات الورش والاختبار.
    Un montant supplémentaire de 39 100 dollars est prévu pour l'achat de matériel d'atelier et d'essai. UN ويتصل رصيد إضافي قدره 100 39 دولار بشراء معدات الورشة والاختبار.
    Total partiel, matériel d’atelier et d’essai UN وحـدة إمـداد بالكهربـاء، مقوم للتيار المجموع الفرعي، معدات الورش والاختبار
    Le satellite est actuellement en phase d'intégration et d'essai. UN والساتل هو حاليا في مرحلة تحقيق التكامل والاختبار.
    Matériel d’atelier et d’essai UN معدات الورش والاختبار الاتصالات التجارية
    Total, matériel d’atelier et d’essai UN المجموع، معدات الورش والاختبار
    Total partiel, matériel d’atelier et d’essai UN ورشة الاتصالات العسكرية المجموع الفرعي، معدات الورش والاختبار
    Matériel d’atelier et d’essai UN معدات الورش والاختبار الاتصالات التجارية
    Les services de conseils et de dépistage constituent un important point de départ des services de prévention et de soins. UN وخدمات التوجيه المعنوي والاختبار نقطة دخول هامة إلى الخدمات الأخرى للوقاية والرعاية من الفيروس.
    Le système du RIT s'appuie sur un environnement secondaire utilisé aux fins de conception et d'essais UN يعتمد سجل المعاملات الدولي على بيئة ثانوية تُستخدم لأغراض التطوير والاختبار
    La vérification et les essais réalisés sur le site devraient confirmer les caractéristiques des déchets par rapport aux informations de pré-acceptation. UN يتعين أن تؤكد عمليات التحقق والاختبار في الموقع خصائص النفايات مع المعلومات المتوافرة من مرحلة القبول الأولي.
    La prestation de conseils et de tests de dépistage sur une base volontaire est elle aussi de plus en plus fréquente dans les centres de consultations de niveau 1 de la Mission et dans les locaux du groupe. UN كما أن خدمات إسداء المشورة والاختبار الطوعية متوفرة باطراد في عيادات البعثة من الدرجة الأولى وفي مكتب الوحدة.
    Bouteilles à gaz - Bouteilles à gaz rechargeables en acier sans soudure - Conception, construction et essais - Partie 3 : Bouteilles en acier normalisé UN اسطوانات الغاز - اسطوانات الغاز القابلة لإعادة الملء والمصنوعة من سبيكة ألومينيوم - التصميم والبناء والاختبار
    La plupart des tirs et des essais effectués sont étayés par des documents fournis par l'Iraq. UN وقد قدم العراق وثائق تدعم معظم عمليات اﻹطلاق والاختبار.
    Amélioration des cadres politiques et juridiques régissant les normes, la métrologie, les essais et la qualité, ainsi que les réglementations techniques. UN :: تحسّن الإطارين السياساتي والقانوني للمواصفات القياسية والقياس والاختبار والنوعية، واللوائح التقنية.
    La vérification et les tests sur le site ont pour but de confirmer : UN ينبغي إجراء عمليات التحقق والاختبار في الموقع للتأكد من:
    Ce dispositif perfectionné est actuellement en cours d'évaluation et de mise à l'épreuve au Siège. UN ويخضع هذا النظام الجديد حاليا للتقييم والاختبار في مقر الأمم المتحدة
    ii) les instructions qui seront utilisées pour les contrôles et les épreuves appropriés, le contrôle de la qualité, l'assurance qualité et le déroulement des opérations ; UN والتعليمات ذات الصلة بالفحص والاختبار الدوريين وبمراقبة الجودة وضمان الجودة وتنفيذ العمليات؛
    D'aucuns estiment que l'apport des connaissances génétiques, ajouté au coût réduit des examens et tests génétiques, a été exagéré et soulève des problèmes d'ordre social et éthique. UN ويرى البعض أنه تمت المغالاة في الحديث عن فوائد المعارف الوراثية وما يقترن بها من انخفاض تكاليف الفرز والاختبار الجيني، فضلا عما تنطوي عليه من تحديات اجتماعية وأخلاقية.
    C'est pourquoi l'accent est mis sur les activités, les installations et le matériel servant à la recherche-développement, à l'essai et à la fabrication de missiles non interdits. UN وتبعا لذلك، يركز الرصد على أنشطة العراق ومرافقه ومعداته في مجال البحوث والتطوير والاختبار والانتاج.
    Guam continue de souffrir de problèmes environnementaux liés à l'occupation de son territoire par les États-Unis pendant la Seconde Guerre mondiale et aux essais nucléaires menés par la Puissance administrante dans les Îles Marshall dans les années 50. UN وما زالت غوام تواجه مشاكل بيئية تتصل باحتلال الولايات المتحدة لها أثناء الحرب العالمية الثانية والاختبار النووي الذي أجرته الدولة القائمة بالإدارة في جزر مارشال في الخمسينات من القرن العشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more