"والان" - Translation from Arabic to French

    • Maintenant
        
    • présent
        
    • Alors
        
    • la
        
    • les
        
    • Et là
        
    • l'
        
    • désormais
        
    Maintenant, M. speaker, vous annoncerez que vous assurerez la présidence. Open Subtitles والان سيد سبيكر ستُعلن ستفترض انك كنت رئيساً
    Et j'oublie des trucs, tu sais, comme Maman, et Maintenant Travis. Open Subtitles وانا اواصل فقدان بعض الامور مثل امي والان ترافيس
    Je commençais enfin à m'intégrer à Carlton et Maintenant il y a encore un autre truc qui a été supprimé par les entendants. Open Subtitles لقد بدأت اخيرا في الاندماج في كارلتون والان هذا شيء اخر تم قتله من قبل الاولاد اللذين يسمعون.
    Maintenant utilise le levier de droite pour lever ta charge. Open Subtitles والان استخدم الذراع من يمينك الى شمالك الان
    Et Maintenant son père pense que je suis l'heureux élu, et il m'a invité à leurs 30 ans de mariage au country club. Open Subtitles لقد غشتني والان والدها يعتقد بالفعل اني اني زير نساء و هو دعاني للحضور لحفلة عيد زواجة الـ30
    C'est mon putain de client. Maintenant dites moi où elle est et vous vivrez. Open Subtitles هذا هو موكلي الان والان أخبرني أين هي و أتركك لتعيش
    Maintenant... nous allons te ré-renvoyer en enfer. Passe-moi la Bible, Témoin. Open Subtitles والان سنعيدك للجحيم من جديد سلم الانجيل ايها الشاهد
    Tu as violé cette femme et Maintenant Dieu veut te foudroyer. Open Subtitles لقد اغتصبت هذه المرأه والان الاله يريدك هنا بالاسفل
    Tu viens de nous dire que c'est elle qui nous a donné nos perturbations en premier lieu, et Maintenant tu penses qu'elle sauve des gens ? Open Subtitles الان انت تقول لنا هذا ؟ هي قامت باعطائنا جميع الاضطرابات في المرة الاولى,والان انت تعتقد انها تقوم بانقاذ الناس ؟
    Maintenant que je dois être gentille pour obtenir un stupide cœur, Open Subtitles والان يجب ان اكون لطيفه لاحصل على قلب غبي؟
    Maintenant, si Aleister se montre avec ces disciples, tu vas avoir besoin de notre assistance. Open Subtitles والان لو ان اليستر قد ضهر مع اتباعه عندها ستكونوا بحاجة مساعدتنا
    D'abord quelqu'un nous vole nos portables, Maintenant le bouchon de champagne. Open Subtitles اولاً احدهم سرق هواتفنا والان شمبانيا بمسمار في اعلاها
    Merci de m'avoir protégé, mais Maintenant je n'ai plus de job. Open Subtitles شكرًا لكِ على ذلك, والان أنا عاطل عن العمل
    Maintenant les gens que je touche tombe dans le sommeil. Open Subtitles والان الاشخاص الذين اقوم بلمسهم يدخلون في سبات
    Ca fait un mois, et Maintenant c'est bizarre car je ne lui ai rien dit au début, donc chaque matin, je pars au boulot. Open Subtitles لقد مر شهر ، والان فقط امر غريب انني لم اخبره من البداية لذلك كل صباح انا امضي للعمل
    J'ai été si accaparée par le fait d'être un héro et Maintenant ils veulent que je sois ce symbole du justicier, et ça ne me semble pas juste. Open Subtitles لقد أغرتني فكرة كوني بطلة والان يريدون مني أن أكون ذلك النموذج المطبق للقانون لست أدري ، لا اشعر بأن هذا صائب
    Maintenant que j'y pense, je pourrais jurer que cette table était vide, et quand je me suis retournée, vous étiez là. Open Subtitles والان وبعد التفكير في الامر اكاد اجزم ان هذه الطاولة كانت فارغة وبعد ان استدرت كنتما هنا
    Maintenant, vous pouvez avoir accès au luxe raffiné tout en restant à quelques pas de l'action. Open Subtitles والان يمكنك الحصول على الرفاهية الدائمة بينما تكون على بعد خطوات من المرح
    A présent, permettez moi de l'utiliser pour mettre Delhi à genoux. Open Subtitles والان يا مولاى اسمح لى باستخدامه لاخضاع دلهى لك
    - Super. Alors foutons le camp d'ici. J'ai repéré des empreintes plus grandes sur la rive. Open Subtitles رائع والان لنخرج من هنا لقد وجدت طبعات اقدام شيء اكبر نهاية الشاطىء
    Vous avez dit ne pas savoir qui allait me tuer, Et là vous savez. Open Subtitles في المكالمةِ قلتِ بأنكِ لا تعرفين قاتلي والان تقولين أنكِ تعرفين
    désormais, tu le sais, détruis cette lettre et pars." Open Subtitles والان لقد أصبحت تعرف لذا أرجوك أن تحرق هذا الخطاب وترحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more