"والتحالف العالمي" - Translation from Arabic to French

    • et la Coalition mondiale
        
    • et l'Alliance mondiale
        
    • de l'Alliance mondiale
        
    • à l'Alliance mondiale
        
    • Alliance internationale
        
    • Global Alliance Against Traffic in Women
        
    • la GAVI
        
    • de la Coalition mondiale
        
    • et de l'Alliance GAVI
        
    • et l'Alliance universelle
        
    En outre, la CEA et la Coalition mondiale pour l’Afrique ont organisé un colloque sur le processus d’intégration des militaires au mouvement de réforme démocratique en Afrique. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا والتحالف العالمي من أجل أفريقيا أيضا ندوة عن إدماج العسكريين في التيار الرئيسي لحركة اﻹصلاح الديمقراطي في أفريقيا.
    C'est dans le cadre de cet effort que la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique est organisée par le Japon, le mois prochain, en coopération avec l'Organisation des Nations Unies et la Coalition mondiale pour l'Afrique. UN وكجزء من ذلك الجهد، ستعقد اليابان في الشهر المقبل، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والتحالف العالمي من أجل أفريقيا، مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية.
    Pendant l'élaboration de ce rapport, la Fondation contre la traite des femmes et l'Alliance mondiale contre la traite des femmes (GAATW) ont mené des activités de recherche au nom du Rapporteur spécial. UN وأثناء إعداد هذا التقرير، اضطلعت مؤسسة مكافحة الاتجار بالمرأة والتحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالمرأة ببحوث بالنيابة عن المقررة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    5. La Fédération internationale pour le planning familial, International Save the Children Alliance et l’Alliance réformée mondiale ont également formulé des observations. UN ٥- ووردت تعليقات من الاتحاد الدولي لتنظيم اﻷسرة والتحالف الدولي ﻹنقاذ الطفل والتحالف العالمي للكنائس اﻹصلاحية.
    Nous sommes de fermes partisans du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et de l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination. UN ونحن نؤيد بشدة الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين.
    WebForce International a présenté ses projets sur l'accès universel à l'UIT, à l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement et au Forum sur la gouvernance d'Internet. UN قدم اتحاد ويب فورس الدولي مشاريعه بشأن إمكانية الاتصال العالمي إلى الاتحاد الدولي للاتصالات، والتحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية، ومنتدى إدارة الإنترنت.
    Alliance internationale Save the Children, Conseil international des femmes, Mouvement international ATD Quart Monde, Zonta International. UN المجلس الدولي للمرأة، والحركة الدولية للإغاثة في حالات الشدة - العالم الرابع، والتحالف العالمي لإنقاذ الطفولة، ومنظمة زونتا الدولية؛
    Joint written statement submitted by Franciscans International (FI), Anti-Slavery International, the Global Alliance Against Traffic in Women (GAATW) and the Swiss Catholic Lenten Fund UN بيان كتابي مشترك مقدم من هيئة الفرانسيسكان الدولية، والجمعية الدولية لمكافحة الرق، والتحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء، وصندوق الصوميين الكاثوليك السويسري
    Afin de promouvoir le développement de l'Afrique grâce à cette nouvelle stratégie, le Japon accueillera à Tokyo la Deuxième Conférence internationale sur le développement de l'Afrique, qui se tiendra en coopération avec l'ONU et la Coalition mondiale pour l'Afrique. UN ومن أجل تعزيز التنمية اﻷفريقية من خلال تنفيذ تلك الاستراتيجية الجديدة، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والتحالف العالمي من أجل أفريقيا، ستستضيف اليابان مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا.
    Ainsi, la Deuxième Conférence internationale de Tokyo, organisée en collaboration avec les Nations Unies et la Coalition mondiale pour l'Afrique, représente une tentative d'application de cette stratégie sur le sol africain. UN ومن ثم، فإن مؤتمر طوكيو الدولي الثاني، الذي يجرى تنظيمه بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والتحالف العالمي من أجل أفريقيا، يمثل محاولة لتطبيق الاسترتيجية المذكورة في تربة أفريقيا.
    Héritière de deux autres initiatives de la CEA, la Grande Table et la Coalition mondiale pour l’Afrique, elle se veut un espace indépendant de dialogue sur les nouveaux enjeux et les questions les plus pressantes qui intéressent le continent. UN وهو يمثل خلفاً لطاولة الكبار التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا والتحالف العالمي من أجل أفريقيا ، ويهدف إلى توفير محفل مستقل للحوار بشأن التحديات الناشئة والملحة التي تواجه أفريقيا.
    Deuxièmement, la semaine dernière, le Japon a organisé, conjointement avec l'ONU et la Coalition mondiale pour l'Afrique, la deuxième Conférence internationale de Tokyo sur le développement africain (TICAD II), qui s'est tenue en présence du Secrétaire général et d'un certain nombre de chefs d'État ou de gouvernement de pays africains ainsi que de représentants d'organisations internationales. UN ثانيا، قامت اليابان في اﻷسبوع الماضي بالذات، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة والتحالف العالمي من أجل أفريقيا، بتنظيم مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية اﻷفريقية، الذي حضره اﻷمين العام وعدد من رؤساء دول أو حكومات بلدان أفريقية، وممثلون عن منظمات دولية.
    Le Forum, organisé conjointement par les Gouvernements malais et japonais, le PNUD, le Bureau du Coordonnateur spécial et la Coalition mondiale pour l'Afrique, visait à renforcer la coopération entre l'Asie et l'Afrique et à assurer le suivi de la deuxième CITDA et des deux premiers Forums Asie-Afrique. UN الذي شارك في تنظيمه حكومتا ماليزيا واليابان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب المنسق الخاص لأفريقيا وأقل البلدان نموا/وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والتحالف العالمي من أجل أفريقيا.
    J'ai également participé à des manifestations parallèles organisées par Disabled People's International et l'Alliance mondiale sur les technologies et les environnements accessibles. UN وشاركتُ أيضا في الفعاليات الجانبية التي نظمتها الهيئة الدولية للمعوقين، والتحالف العالمي من أجل توفير تكنولوجيات وبيئات ميسَّرة للجميع.
    et Réunion-débat avec la Commission de la science et de la technique au service du développement et l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement UN مناقشة خبراء مشتركة بين اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والتحالف العالمي لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات والتنمية
    Nous avons analysé les initiatives des organisations du secteur privé, comme l'Alliance Internet, la Commission relative à l'infrastructure de l'information internationale et l'Alliance mondiale en faveur de la technologie et des services de l'information. UN وقمنا بتحليل المبادرات التي قدمتها منظمات القطاع الخاص، مثل تحالف شبكة الإنترنت ولجنة البنى التحتية العالمية للمعلومات والتحالف العالمي لتكنولوجيا وخدمات المعلومات.
    Le PNUE et l'Alliance mondiale pour le sport, dont le siège est au Japon, ont organisé le Forum mondial sur le sport et l'environnement de 2006 à Lausanne (Suisse). UN ونظم برنامج البيئة والتحالف العالمي للألعاب الرياضية، الذي مقره في اليابان، المنتدى العالمي المعني بالألعاب الرياضية والبيئة لسنة 2006، في مدينة لوزان بسويسرا.
    Des entités telles qu'UNITAID et l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination ont commencé à exploiter avec succès ces mécanismes de financement novateurs. Il s'agit là d'une réalisation qui marque une étape décisive et dont devraient s'inspirer d'autres secteurs. UN فقد نجحت عدة كيانات من قبيل المرفق الدولي لشراء الأدوية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، في تطبيق سبل مبتكرة للتمويل، وهذا ما يمثل إنجازا بارزا يحتذى به في قطاعات أخرى.
    Les mécanismes de coordination des comités de coordination interinstitutions et de l'Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination (GAVI) sont également des vecteurs de soutien technique. UN كما أن آليتي التنسيق ألا وهما لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والتحالف العالمي للقاحات والتحصين تقدمان الدعم الفني.
    Le partenariat établie de longue date par le Bureau avec le FIDA et la prestation de services au Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme et à l'Alliance mondiale pour une meilleure nutrition (GAIN) se poursuivront en 2005. UN وسوف تتواصل في عام 2005 الشراكة المديدة التي تربط مكتب خدمات المشاريع بالصندوق الدولي للتنمية الزراعية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والتحالف العالمي لتحسين التغذية.
    À l'échelle mondiale, dans le cadre d'un partenariat innovant avec le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l'Alliance internationale pour les femmes et le climat, le PNUD a renforcé les capacités de plus de 500 représentants gouvernementaux et de la société civile sur les aspects sexospécifiques du changement climatique. UN وعلى الصعيد العالمي، يقدم برنامج الأمم المتحدة الدعم، من خلال شراكة مبتكرة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتحالف العالمي للجنسانية والمناخ، لبناء قدرات أكثر من 500 وفد يمثلون الحكومات أو المجتمع المدني بشأن الأبعاد الجنسانية لتغير المناخ.
    Cette consultation était organisée par les organisations Asia Pacific Forum on Women, Law and Development (APWLD), Coordination of Action Research on AIDS and Mobility (CARAM) et Global Alliance Against Traffic in Women (GAATW). UN وقد قام منتدى آسيا والمحيط الهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية() ومنظمة تنسيق الأبحاث المتعلقة بالإيدز والتنقل()، والتحالف العالمي لمكافحة الاتجار بالنساء()، بتنظيم هذه المشاورة.
    Les secrétariats du Fonds d'équipement des Nations Unies et de la GAVI (Alliance mondiale pour les vaccins et la vaccination) explorent actuellement la possibilité d'utiliser cette même approche. UN وتنظر أمانتا صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية والتحالف العالمي للقاحات والتحصين حاليا في إمكانية استخدام هذا النهج.
    Spécialiste des affaires étrangères (classe III) et responsable du système des Nations Unies, du Mouvement des pays non alignés et de la Coalition mondiale pour l'Afrique à la Division des relations internationales du Ministère botswanais des affaires étrangères UN موظف شؤون خارجية من الدرجة الثالثة والموظف المناوب المسؤول عن منظومة الأمم المتحدة، وبلدان حركة عدم الانحياز، والتحالف العالمي من أجل أفريقيا: شعبة العلاقات الدولية، وزارة خارجية بوتسوانا
    La capacité du Fonds mondial et de l'Alliance GAVI de mobiliser des ressources joue un rôle de plus en plus important pour la mise en œuvre du programme de développement international. UN 37 - يزداد نجاح الصندوق العالمي والتحالف العالمي في حشد الموارد أهميةً على مستوى تحقيق الخطة الإنمائية الدولية.
    5. L'Association américaine de juristes, le Groupe des ONG pour la Convention relative aux droits de l'enfant en lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et l'Alliance universelle des unions chrétiennes de jeunes gens ont communiqué leurs observations. UN ٥- ووردت تعليقات من رابطة الحقوقيين اﻷمريكية، وفريق المنظمات غير الحكومية لاتفاقية حقوق الطفل المركﱢز على الاستغلال الجنسي لﻷطفال، والتحالف العالمي لجمعيات الشبان المسيحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more