"والتعداد" - Translation from Arabic to French

    • et des recensements
        
    • et du recensement
        
    • le recensement
        
    • et de recensement
        
    • et recensements
        
    • dénombrement
        
    • et recensement
        
    • un recensement
        
    L'Institut de la statistique et des recensements a réalisé également l'étude pilote destinée à expérimenter ces questions sur le terrain. UN وأجرى معهد الإحصاءات والتعداد كذلك اختبارا تجريبيا لأسئلة التعداد.
    Source : Section de l'analyse démographique, Direction de la statistique et des recensements. UN المناطق الريفية المصدر: قسم التحليل الديمغرافي، إدارة الاحصاء والتعداد.
    Source : Données fournies par la Direction nationale de la circulation à la Section des statistiques sociales de la Direction de la statistique et des recensements. UN المصدر: بيانات مقدمة من اﻹدارة الوطنية لعمليات المرور، إلى قسم اﻹحصاءات الاجتماعية، إدارة اﻹحصاء والتعداد.
    Pourcentage Source: Office des statistiques et du recensement. UN المصدر: مكتب الإحصاءات والتعداد السكاني.
    Source : Institut national de la statistique et du recensement, Enquête nationale sur l'emploi, le chômage et le sous-emploi urbains. UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاء والتعداد. الدراسة الاستقصائية الوطنية للبطالة والعمالة الناقصة في المناطق الحضرية.
    * Selon le recensement de 2007, par la Direction générale des statistiques et du recensement. UN * وفقاً للتعداد الذي أجرته في عام 2007 المديرية العامة للإحصاء والتعداد.
    Cette mission avait été sollicitée par l'Institut national de statistique et de recensement du Nicaragua et bénéficiait de l'appui du FNUAP. UN وقد تم الاضطلاع بهذه المهمة استجابة لطلب من المعهد القومي للإحصاء والتعداد في نيكاراغوا وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Source : Section de la population et du logement de la Direction des statistiques et des recensements. UN ربات البيوت المصدر: قسم السكان والمساكن، إدارة اﻹحصاء والتعداد.
    Source : Section des enquêtes économiques de la Direction des statistiques et des recensements. UN المصدر: قسم الاستقصاءات الاقتصادية، إدارة اﻹحصاء والتعداد.
    Source : Section des recensements agricoles de la Direction des statistiques et des recensements. UN المصدر: قسم اﻹحصاء الزراعي، إدارة اﻹحصاء والتعداد.
    Direction générale des statistiques, des enquêtes et des recensements. UN المحافظة الوسطى، المديرية العامة للاحصاءات وعمليات المسح والتعداد.
    Indicateurs de la situation sur le plan de la problématique hommes-femmes établis par l'Institut national de la statistique et des recensements (INDEC) UN الاتفاقات بين الوكالات المؤشرات الجنسانية التي يعدها المعهد الوطني للإحصاء والتعداد
    Directeur des statistiques et recensements, Direction de la statistique et des recensements (1961-1970) UN ٤٧٩١-٢٨٩١ المدير الوطني، في المعهد الوطني لﻹحصاءات ١٦٩١-٠٧٩١ مدير، إدارة اﻹحصاءات والتعداد
    Source: Direction générale des statistiques et du recensement. UN المصدر: المديرية العامة للإحصاء والتعداد.
    Les seules données disponibles sur cette question sont celles qui ont été collectées lors du recensement de 2001 et du recensement partiel de 2006. UN فالبيانات المتعلقة بالإعاقة لم تُجمع في الواقع إلا من أجل تعداد سنة 2001 والتعداد الجزئي لسنة 2006.
    D'après la dernière enquête réalisée par l'Institut nicaraguayen des statistiques et du recensement (INEC), les pourcentages d'analphabétisme sont plus élevés chez les femmes, ce qui va à l'encontre de ce qui précède. UN يشير آخر استطلاع قام به المعهد الوطني لﻹحصاء والتعداد إلى أن النسب المئوية لﻷمية أعلى بكثير بين النساء خلافاً لما سبق.
    Un autre mécanisme de vérification est le recensement, mené conformément à l'article 4 alinéa VI de la loi sur l'immigration. UN ويوفر التسجيل والتعداد أيضا آلية للتحقق، وذلك عملا بالفقرة السادسة من المادة 4، من قانون الهجرة.
    C'est ce qu'ont permis de réaliser l'Enquête nationale sur les personnes handicapées publiée en 2007 et le recensement national de 2009. UN وتم ذلك من خلال المسح الكيني الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة الذي صدر في عام 2007 والتعداد السكاني الكيني لعام 2009.
    Les données démographiques ci-après sont donc tirées soit du recensement de 2001, soit d'estimations pour 2010 établies par l'Institut national de statistique et de recensement (INEC). UN ولهذا السبب فإن المعلومات الديموغرافية تستند إما إلى تعداد عام 2001 أو إلى توقعات المعهد الوطني للإحصاء والتعداد لعام 2010.
    Source: Institut national de statistique et de recensement (INEC). UN المصدر: المعهد الوطني للإحصاء والتعداد.
    Ont également été passées en revue les politiques et pratiques du HCR en matière de logistique ainsi que les statistiques de réfugiés et systèmes de dénombrement. UN واستعرضت أيضا سياسة المفوضية وممارستها في مجال السوقيات، وكذلك نظم المفوضية المتعلقة بالاحصاءات والتعداد في مجال اللاجئين.
    Données statistiques et recensement UN البيانات الإحصائية والتعداد السكاني
    Pour la plupart des pays prenant part au PCI, des coefficients de pondération détaillés sont tirés indistinctement d'une enquête sur les dépenses des ménages, d'un recensement économique ou d'enquêtes industrielles. UN ففي حالة مشاركة معظم البلدان في برنامج المقارنات الدولية تستمد أوزان اﻹنفاق المفصلة بصور مختلفة استقصاءات إنفاق اﻷسر المعيشية والتعداد الاقتصادي والاستقصاءات الصناعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more