"والتكنولوجيا وتطوير" - Translation from Arabic to French

    • la technologie et du développement
        
    • de la technologie et
        
    • la technologie et le développement
        
    • technologie et du développement des
        
    Le Président du Conseil et M. Khalil Hamdani, Directeur chargé de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement, formulent des observations liminaires. UN أدلى رئيس المجلس والسيد خليل حمداني، الموظف المسؤول عن شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع، بملاحظات افتتاحية.
    Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises UN شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع
    PUBLICATIONS DE LA DIVISION DE L'INVESTISSEMENT, DE la technologie et du développement DES ENTREPRISES UN منشورات أعدتها شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع
    11A.35 Ce programme sera exécuté par la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises. UN ١١ ألف - ٥٣ ستتولى شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Il faut donc mettre en place des politiques et des programmes spécifiques ainsi que des institutions appropriées pour soutenir l'investissement, le développement de la technologie et le développement des entreprises, avec notamment la fourniture de services d'aide aux entreprises. UN وهذا يتطلب وضع سياسات وبرامج محددة وأطر مؤسسية ملائمة لدعم الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المؤسسات، بما في ذلك من خلال توفير خدمات تطوير المشاريع.
    1. Traitement intégré de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises grâce à la recherche et à l'analyse des politiques UN 1- المعالجة المتكاملة لقضايا الاستثمار، والتكنولوجيا وتطوير المؤسسات من خلال البحث وتحليل السياسات
    M. Hamdani, Administrateur chargé de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises, fait un rapport oral sur le partenariat pour l'investissement au service du développement. UN قدم السيد حمداني، الموظف المسؤول، شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع، تقريرا مرحليا شفويا يتعلق بالاستثمار لأغراض الشراكات الإنمائية.
    Appendice − Publications de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises 17 UN التذييل- منشورات أعدتها شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع 17
    8.1 Le Directeur de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises relève du Secrétaire général de la CNUCED par l'intermédiaire du Secrétaire général adjoint. UN ٨-١ يرأس شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع مدير، يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام لﻷونكتاد عن طريق نائب اﻷمين العام.
    On s'est demandé s'il ne vaudrait pas mieux confier la préparation du forum international annuel sur les marchés émergents (Genève) et les travaux sur les investissements de portefeuille en général à la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises. UN وأُثير تساؤل، بخصوص اﻷعمال المتعلقة بالمنتدى السنوي الخاص باﻷسواق الناشئة الذي يُعقد في جنيف وباستثمارات الحوافظ عما إذا لم يكن ينبغي الاضطلاع بها عموماً في شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع.
    19. La Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises présentera les activités qu'elle a réalisées entre les septième et huitième sessions de la Commission; celleci sera saisie du rapport d'activité pour 2003 de la Division. UN 19- في إطار هذا البند، سوف تقدم شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع عرضاً لأنشطتها يغطي الفترة ما بين الدورتين السابعة والثامنة للجنة. ويعرض على اللجنة تقرير عن أنشطة هذه الشعبة في عام 2003.
    Le Directeur de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises a répondu qu'un projet spécial de coopération technique et de renforcement des capacités découlant des décisions de la Conférence ministérielle de Doha était en cours d'élaboration. UN 27 - وتحدث مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع، ردا على ما أثير من نقاط، فقال إنه يوجد مشروع خاص قيد الإعداد يتعلق بالتعاون التقني وبناء القدرات فيما يتصل بقرارات مؤتمر الدوحة الوزاري.
    Le Directeur de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises a répondu qu'un projet spécial de coopération technique et de renforcement des capacités découlant des décisions de la Conférence ministérielle de Doha était en cours d'élaboration. UN 27 - وتحدث مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع، ردا على ما أثير من نقاط، فقال إنه يوجد مشروع خاص قيد الإعداد يتعلق بالتعاون التقني وبناء القدرات فيما يتصل بقرارات مؤتمر الدوحة الوزاري.
    27. Le Directeur de la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises a répondu qu'un projet spécial de coopération technique et de renforcement des capacités découlant des décisions de la Conférence ministérielle de Doha était en cours d'élaboration. UN 27- وتحدث مدير شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع، ردا على ما أثير من نقاط، فقال إنه يوجد مشروع خاص قيد الإعداد يتعلق بالتعاون التقني وبناء القدرات فيما يتصل بقرارات مؤتمر الدوحة الوزاري.
    20. La Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises présentera les activités qu'elle a réalisées entre les sixième et septième sessions de la Commission; celleci sera saisie du rapport d'activité pour 2002 de la Division. UN 20- في إطار هذا البند، سوف تقدم شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع عرضاً لأنشطتها يغطي الفترة ما بين الدورتين السادسة والسابعة للجنة. وسيكون معروضاً على اللجنة تقرير عن أنشطة هذه الشعبة في عام 2002.
    8.2 La Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises se compose de trois unités administratives : Service de l'investissement international, des sociétés transnationales et des flux technologiques, Service des politiques nationales d'innovation et d'investissement, et Service du développement des entreprises. UN ٨-٢ تتألف شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع من ثلاث وحدات تنظيمية، هي فرع الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية وتدفقات التكنولوجيا، وفرع السياسات الوطنية للابتكار والاستثمار، وفرع تطوير المشاريع.
    22. La Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises présentera les activités qu'elle a réalisées entre les cinquième et sixième sessions de la Commission; celleci sera saisie d'une mise à jour du précédent rapport d'activité (à fin février 2001). UN 22- في إطار هذا البند، سوف تقدم شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع عرضاً لأنشطتها يغطي الفترة ما بين الدورتين الخامسة والسادسة للجنة. وسيكون معروضاً على اللجنة تأوين للتقرير الذي قدمته هذه الشعبة سابقاً عن أنشطتها (الذي غطى الفترة حتى نهاية شباط/فبراير 2001).
    22. Au cours des deux années qui se sont écoulées depuis la onzième session de la Conférence, la CNUCED a organisé environ 145 conférences, colloques et réunions, plus de 45 activités de formation et quelque 140 missions de consultation, et a établi plus de 140 publications concernant l'investissement, la technologie et le développement des entreprises. UN 22- نظم الأونكتاد، خلال السنتين اللتين انقضتا على انعقاد دورته الحادية عشرة، ما يقرب من 145 مؤتمراً وندوة واجتماعاً وما يزيد على 45 نشاطاً من أنشطة التدريب، وقام بنحو 140 بعثة استشارية، وأصدر أكثر من 140 منشوراً في مجالات الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more