Le deuxième et troisième jours du forum ont été exclusivement consacrés à l’élaboration de recommandations sur ces trois domaines. | UN | وخصص اليومان الثاني والثالث من المنتدى، على سبيل الحصر، لوضع توصيات بشأن هذه المجالات الثلاثة. |
Deuxième et troisième rapports périodiques combinés et quatrième rapport périodique | UN | التقرير الدوري الثاني والثالث الموحد والتقرير الدوري الرابع |
i) Rapport initial combiné avec les deuxième et troisième rapports périodiques et quatrième rapport périodique : | UN | `1 ' التقرير الموحد الذي يضم التقرير الأولي بالتقارير الدورية الثاني والثالث والرابع: |
Aucune institution nationale relevant des annexes I, II et III n'en fait partie. | UN | وهو لا يضم مؤسسات وطنية من البلدان المشمولة بالمرفقات الأول والثاني والثالث. |
Pour les réponses du gouvernement, se référer aux lettres reproduites aux annexes I, II et III. | UN | وترد ردود الحكومة على ذلك في الرسائل المستنسخة في المرفقات اﻷول والثاني والثالث. |
Rapport unique (valant deuxième et troisième rapports périodiques) du Samoa | UN | التقرير الجامع للتقارير الدورية الأول والثاني والثالث لساموا |
Informations complémentaires données en réponse aux observations du Comité contre le terrorisme concernant les premier, deuxième et troisième rapports du Rwanda | UN | معلومات إضافية عن الملحوظات المثارة من لجنة الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب بشأن تقارير رواندا الأول والثاني والثالث |
Rapport unique (valant deuxième et troisième rapports périodiques) des Maldives | UN | التقرير الجامع للتقريرين الثاني والثالث المقدمان من ملديف |
Deuxième et troisième conférences de dialogue sur la justice pénale | UN | مؤتمر الحوار الوطني الثاني والثالث حول العدالة الجنائية |
Deuxième et troisième conférence de dialogue sur la justice pénale | UN | مؤتمر الحوار الوطني الثاني والثالث حول العدالة الجنائية |
Au tableau 1 de l'annexe II, par exemple, les dépenses de coopération technique non financées par le PNUD qui concernent les deux dernières années figurent dans les deuxième et troisième colonnes. | UN | وفي الجدول ١ الوارد في المرفق الثاني، على سبيل المثال، توجد في العمودين الثاني والثالث نفقات التعاون التقني غير الممولة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للسنتين الماضيتين. |
La baisse indiquée dans les deuxième et troisième colonnes est donc vraisemblablement illusoire. | UN | ولذلك فإن الهبوط الملاحظ فيما بين العمودين الثاني والثالث قد يؤدي الى استنتاجات خاطئة. |
Le présent rapport, le deuxième du genre, récapitule les opérations menées au cours des deuxième et troisième semaines en Haïti par la force multinationale. | UN | وهذا هو التقرير الثاني من هذه التقارير، والذي يوجز الاسبوعين الثاني والثالث لعمليات القوة المتعددة الجنسيات في هايتي. |
Mai 2002 Deuxième et troisième rapports attendus depuis 2007 | UN | تأخر تقديم التقريرين الثاني والثالث منذ عام 2007 |
La relation entre les chapitres II et III est clairement définie dans l'article 3. | UN | وقد حُددت العلاقة بين الفصلين الثاني والثالث تحديدا واضحا في مشروع المادة 3. |
L’Assemblée générale prend note des dispositions et approuve les recommandations figurant dans les Sections I, II et III du rapport du Bureau. | UN | أحاطت الجمعية العامة علما باﻷحكام الواردة في الفروع اﻷول والثاني والثالث من تقرير المكتب وأقرت التوصيات الواردة فيه. |
L'Assemblée générale adopte les projets de décision I, II et III recommandés par la Cinquième Commission au paragraphe 17 du même rapport. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشاريع المقررات الأول والثاني والثالث التي أوصت بها اللجنة الخامسة في الفقرة 17 من التقرير نفسه. |
Les mesures spécifiques prises dans ce domaine sont indiquées dans les parties II et III. | UN | ويرد ذكر التدابير المحددة في الأجزاء ذات الصلة من الجزئين الثاني والثالث |
des dépenses relatives aux structures médicales de niveau II et III | UN | السداد المقترح لتكاليف الهياكل الطبية من المستويين الثاني والثالث |
Nous souhaitons également plein succès aux Présidents des Groupes de travail I, II et III pour la présente session. | UN | وفي السياق ذاته، نتمنى لرؤساء الأفرقة العاملة الأول والثاني والثالث كل النجاح في هذه الدورة. |
et le troisième a été battu à mort par son propre robot de service. | Open Subtitles | والثالث تعرض للضرب حتى الموت من قبل روبوت الخدمة الخاصة بهِ. |
Le requérant n'a pas mentionné à cet égard la deuxième et la troisième décision du Tribunal fédéral. | UN | وقد أخفق مقدم الشكوى في الإشارة إلى القرارين الثاني والثالث للمحكمة الاتحادية في هذا الشأن. |
Les apports de capitaux étrangers aux secteurs primaire et tertiaire ont beaucoup bénéficié des programmes de privatisation. | UN | واستفادت الى حد بعيد التدفقات في القطاعين اﻷول والثالث من برامج التحويل الى القطاع الخاص. |
Le Bureau régional de Djouba est chargé de traiter les besoins spécifiques des secteurs I à III. Les groupes de Khartoum continuent de gérer les besoins concernant l'ensemble de la Mission. | UN | ومكتب الوحدة الإقليمية بجوبا مسؤول عن تلبية الاحتياجات الخاصة للقطاعات الثلاثة الأول والثاني والثالث. |
Les doutes que j'avais se sont avérés lorsque les époux numéros deux Et trois ont fait faillite. | Open Subtitles | كلّ شكوكي تأكّدت حينما وُجد زوجاها الثاني والثالث ميّتَين |