"والحق في المشاركة" - Translation from Arabic to French

    • et droit de participer
        
    • et le droit de participer
        
    • le droit de prendre part
        
    • le droit à la participation
        
    • et droit à la participation
        
    • et à la participation
        
    • et de participer
        
    • et celui de participer
        
    • et droit de prendre part
        
    • et au droit de participer
        
    • et du droit de participer
        
    Liberté de réunion et d'association et droit de participer à la gestion des affaires publiques UN حرية الاجتماع وتكوين الجمعيات، والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة
    E. Liberté d'association et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique UN هاء- حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    Liberté de religion ou de conviction, d'expression, d'association et de réunion pacifique, et droit de participer à la vie publique et politique UN حرية الدين أو المعتقد وحرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    Rapport de suivi sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions, l'accent étant mis sur les industries extractives UN تقرير متابعة بشأن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات، مع التركيز على الصناعات الاستخراجية
    Rapport de suivi sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions, l'accent étant mis sur les industries extractives UN تقرير متابعة بشأن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات بالتركيز على الصناعات الاستخراجية
    de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique UN والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية
    et de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique UN والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    et droit de participer à la vie publique et politique UN والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    de réunion pacifique et droit de participer à la vie publique et politique UN السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية
    5. Liberté de religion, liberté d'expression et droit de participer à la vie publique et politique UN حرية الدين والتعبير والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    de réunion pacifique, et droit de participer à la vie publique et politique UN والحق في المشاركة في الحياة العامة والحياة السياسية
    F. Diversité culturelle et droit de participer à la vie culturelle UN هاء- التنوع الثقافي والحق في المشاركة في الحياة الثقافية
    réunion pacifique, et droit de participer à la vie publique et politique UN والحق في المشاركة في الحياة الحكومية والسياسية
    et de réunion pacifique, et droit de participer à la vie publique et politique UN والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    et de réunion pacifique, et droit de participer à la vie publique et politique UN والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    Rapport final sur l'étude sur les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions UN التقرير النهائي عن الدراسة المتعلقة بالشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    Les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions UN الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرار
    Proposition 1: Les peuples autochtones et le droit de participer à la prise de décisions concernant les industries extractives UN الاقتراح 1: الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات فيما يتعلق بالصناعات الاستخراجية
    le droit de prendre part à de tels mécanismes était important, et tous les groupes devaient en bénéficier. UN والحق في المشاركة في مثل هذه العمليات هو حق هام وينبغي إشراك جميع المجموعات.
    le droit à la participation politique effective comptait parmi les droits les plus fondamentaux après la protection de la vie, car il offrait la possibilité à tous de faire entendre leur voix. UN والحق في المشاركة السياسية الفعالة هو أحد أهم الحقوق الأساسية بعد حماية الوجود، حيث يتيح فرصة لإبلاغ صوت الجميع.
    Lutte contre la pauvreté et droit à la participation: le rôle des femmes UN مكافحة الفقر والحق في المشاركة: دور المرأة
    C'est du point de vue de l'enfant que les droits de l'enfant sont abordés dans la Convention, qui insiste sur la prise en considération de son intérêt supérieur, en mettant l'accent sur ses droits à la survie, au développement, à la protection et à la participation. UN وتتناول الاتفاقية حقوق الطفل من منظور الطفل وتحث على مراعاة مصلحته العليا، مع التركيز على الحق في البقاء والحق في النماء والحق في الحماية والحق في المشاركة.
    En vertu de la Convention relative aux droits de l'enfant, tout enfant a le droit d'être protégé par la société dans la mesure des ressources disponibles de celle-ci et de participer à la prise de décision au sein de la société. UN ووفقا لاتفاقية حقوق الطفل، لكل طفل الحق في حماية المجتمع إلى أقصى حد تسمح به الموارد المتاحة والحق في المشاركة في صنع القرار في المجتمع.
    À la suite de deux décisions spectaculaires prises par la Cour suprême en 1988, les femmes ont le droit d'être membres du comité de sélection des chefs rabbins et celui de participer aux conseils religieux municipaux. UN وبعد القرارين البارزين اللذين اتخذتهما المحكمة العليا عام ٨٨٩١ منحت المرأة الحق في المشاركة في اللجنة المعنية باختيار رؤساء الحاخامات والحق في المشاركة في المجالس البلدية الدينية.
    5. Liberté de religion et de conviction, d'expression, d'association et de réunion pacifique, et droit de prendre part à la vie publique et politique UN 5- حرية الدين والمعتقد والتعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، والحق في المشاركة في الحياة العامة والسياسية
    Rapport d'activité sur l'étude relative aux peuples autochtones et au droit de participer à la prise des décisions UN تقرير مرحلي بشأن الدراسة عن الشعوب الأصلية والحق في المشاركة في صنع القرارات
    :: La promotion de la prise de conscience de la discrimination à l'égard des femmes, de la justice transitionnelle et du droit de participer à la vie politique s'est faite grâce à des efforts concertés visant à renforcer les compétences des partenaires afghans en matière de sensibilisation. UN :: كان العمل جاريا على التوعية بالتمييز ضد المرأة، والعدالة الانتقالية، والحق في المشاركة السياسية من خلال تضافر الجهود الرامية إلى تعزيز مهارات الدعوة لدى الشركاء الأفغان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more