"والداكِ" - Translation from Arabic to French

    • tes parents
        
    • Vos parents
        
    • Tes papas
        
    • parents ont
        
    • parents-bio
        
    • parents soient
        
    Y a pas moyen que tes parents te donnent plus ? Open Subtitles ليس هناك طريقة لتستطيعي بأن تجعلي والداكِ يَعطونك المزيد؟
    Tu dis que tu as honte que tes parents soient là. Open Subtitles انتظرا, دعاني أحزر.. كم أنتِ محرجة ان والداكِ هنا؟
    Peu importe ce qui se passe entre nous, on sera toujours tes parents. Open Subtitles لكن بغض النظر لما يحصل بيننا سنظل والداكِ ما حييت
    Oui, ou peut-être Vos parents se seraient assis là seuls. Open Subtitles أجل، أو ربما كان ليجلس والداكِ هنا بمفردهما.
    Avant d'aller quelque part, demande d'abord à tes parents. Open Subtitles إن أردتِ الذهاب إلى أي مكانِ، إستشيري والداكِ أولاً
    tes parents se sont excusés pour ce qu'ils ont fait. Passe à autre chose. Open Subtitles اقترف والداكِ خطأ واعتذرا عنه والآن تجاوزي الأمر
    Signe ici, et je te dirai la raison pour laquelle tes parents sont venus me voir. Open Subtitles وقّعي هنا وسأخبرك لما جاء والداكِ لرؤيتي
    tes parents voulaient que je t'en offre un en jouet, Open Subtitles الآن، والداكِ أرادا أن أجلب لكِ مجهراً دمية...
    Si je soupçonne quelqu'un d'être tes parents, je te préviens. Open Subtitles إذا أيّ أحد أظن يمكن أن يكون والداكِ يدخلا من بعيد، سوف أبلغكِ.
    Tu peux enlever ces photos? On dirait que tes parents nous observent. Open Subtitles أبعدي هذه الصور، أشعر وكأنّ والداكِ يراقباننا.
    Que tes parents ne vivent pas ensemble actuellement. Open Subtitles والداكِ لا يعيشان مع بعضهما في الوقت الحالي
    tes parents appelaient pour te rappeler qu'ils vont au Hollywood Bowl ce soir. Open Subtitles والداكِ أتصلا ليذكراكِ أنهما ذاهبان إلى ميدان هوليوود الليلة
    Si je devais deviner ce que tes parents faisaient, je dirais le mouton. Open Subtitles إذا كان عليّ أن أخمن ما كان والداكِ يفعلان سأقول ماكينة دق الركائز.
    Si tu n'écoutes pas tes parents, tu iras dans un pensionnat chrétien, où tu écouteras Dieu. Open Subtitles إذا لم تستمعي إلى والداكِ سوف تذهبين إلى مدرسة داخلية مسيحية حيث تستمعين إلى الرب.
    C'est pas grave, Nina. Attends que tes parents dorment et fais le mur. C'est pas dur. Open Subtitles لما لا تنتظري حتى ينام والداكِ ثم تتسللي إنها ليست بتلك الصعوبة
    Je ne sais pas comment te demander ça, mais... tes parents sont racistes ? Open Subtitles أنالستُواثقةكيف أسألكِهذا، لكن.. هل والداكِ عنصريان؟
    C'est bien d'aimer les choses que tes parents te laissent. Open Subtitles لابأس في أن تحبِ الأشياء التي يعطيكِ إياها والداكِ
    Quand vous étiez petits, vous vouliez que Vos parents le disent? Open Subtitles عندما كنتِ طفلة, ألم تريدى أن يقولها والداكِ لكِ؟
    Vos parents ont besoin de vous. Vous seule pouvez les aider. Open Subtitles والداكِ بحاجة إليكِ ووحدكِ القادرة على إنقاذهما
    Je peux essayer de rouvrir votre portail vers le futur, mais réunir Vos parents ? Open Subtitles يمكنني العمل على إعادة فتح ،بوابتكما للعودة إلى المستقبل ولكن إعادة والداكِ لبعضكما بعض؟
    Tes papas vont se marier ? Open Subtitles والداكِ سيتزوجان ؟
    Ce n'est pas la première fois que nous essayons de retrouver ces parents-bio. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي نحاول ايجاد والداكِ الحقيقيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more