"والدايّ" - Translation from Arabic to French

    • mes parents
        
    • parents ont
        
    Dans le cas de mes parents, en étant violent et perturbé. Open Subtitles نجح والدايّ في هذا بأن كانا متعسفان وكثيري المشاكل
    mes parents ont toujours compté sur moi pour surveiller ma sœur, donc les rares fois où j'ai fait les choses pour moi, ça a mal fini. Open Subtitles واعتمد والدايّ دائمًا عليّ بأمر اعتنائي بشقيقتي لذا بالمرات المعدودة التي فعلت بها أشياء لنفسي انتهت نهاية سيئة
    mes parents m'ont tant donné. Et j'étais si aimée. Open Subtitles لقد منحني والدايّ الكثير وكنت محبوبة كثيرًا منهم
    Je voulais le voir, mais mes parents m'interdisent les films pour adultes. Open Subtitles كلا، أرغب بذلك. ولكن والدايّ يمنعونني من مشاهدة الأفلام فوق السن القانوني.
    J'ai trouvé bizarre que mes parents fassent leurs valises et partent si rapidement. Open Subtitles أتعلمين، ظننت أنه شيء غريب عندما قام والدايّ بحزم أغراضهم والمغادرة سريعًا كما فعلوا
    Je n'ai pas bien dormi sachant qu'ils pouvaient aller dans le Sanctuaire à n'importe quel moment, comme ils l'ont fait chez mes parents. Open Subtitles لم أن جيدًا وأنا أعلم أنهم قد يقتحمون المنتجع في أي لحظة كما فعلوا في منزل والدايّ
    Mais je n'aime pas les messages codés, et avec tout ce que nous avons enduré, ce n'est pas grand chose de demander à mes parents d'être honnêtes avec moi. Open Subtitles لكن أنا فقط لا أحب الرسائل المختلطة ومع كل ما مررنا به جميعًا لا أظن أن طلبي من والدايّ
    Ceux qui me connaissent savent combien mes parents se sont battus. Open Subtitles إنكم تعرفونني وتعرفون والدايّ كيف خاضوا بشدة
    mes parents ne m'ont jamais rien fait. mes parents sont parfaits. Open Subtitles والدايّ لم يفعلا أي شيء لي والدايّ مثاليان
    J'aide mes parents à mieux te connaître. Open Subtitles أنا فقط أحاول مساعدة والدايّ للتعرف عليك.
    Et bien, mes parents s'aiment, et je pense que c'est hilarants. Open Subtitles والدايّ يحبان احدهما الآخر وأعتقد انه أمر جذل
    Parce que je n'arrivais pas à me sortir de la tête que mes parents se disputaient tout le temps au sujet de mon éducation, et celle de ma sœur, et... Open Subtitles لأنني لم أستطع أن أخرج من عقلي كيف أن والدايّ إعتادا على التجادل طوال الوقت عن كيفية تربيتي أنا وشقيقتي
    Des personnes bien plus attirantes que moi et qui ne pouvaient absolument pas, en aucun cas, être mes parents biologiques. Open Subtitles أشخاص كانوا أكثر جاذبية منيّ بكثير ومستحيل بأي شكل من الأشكال أن يكونوا والدايّ البيولوجيين
    Je ne peux juste pas gérer les conneries de mes parents. Open Subtitles أنا فقط لا يمكنني التعامل مع هراء والدايّ.
    J'ai 15.000 dollars d'épargne, et mes parents m'ont prêté 10.000 dollars. Open Subtitles أملك 15 ألف دولار في مدخراتي, وأقرضني والدايّ 10 آلاف
    Boire de la margarita avec ma femme au bord de la piscine, mes parents avec les enfants pour la semaine. Open Subtitles أتناول المارغريتا مع زوجتي عند المسبح وأجعل والدايّ يرافقان أبنائي لأسبوع
    Prétendre que mes parents n'y sont pas avec moi. Open Subtitles إذا إستطعتُ التظاهر بأن والدايّ ليسا معيّ.
    mais mes parents se sont battus. ils ont promis de me protéger. Open Subtitles , بلدتي هوجمت من قبل مجرمين لكن والدايّ قاوموهم كنت خائف جدا , لكنهما أخبراني بأن لا أقلق
    Aujourd'hui j'ai reçu une enveloppe avec le nom de mes parents biologiques dessus, et je ne voulais pas l'ouvrir tout seul. Open Subtitles اليوم وصلني ظرف به اسماء والدايّ الحقيقيان وأنا لم أرغب في فتحه وحيداً.
    je veux dire, toutes ces années j'en ai voulu à mes parents pour tous les actes insensés d'autodestruction. Open Subtitles أعني، كل تلك السنوات وأنا ألقي باللوم على والدايّ على كل لحظة أتسبّب فيها بالأذى لنفسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more