"والدتكما" - Translation from Arabic to French

    • votre mère
        
    • ta mère
        
    • votre maman
        
    • mère a
        
    • Vos mères
        
    Je vis pour votre mère, et ce week-end sera sa convalescence. Open Subtitles أعيش لأجل والدتكما وعطلة الأسبوع هذة كلها عن تعافيها
    On a volé l'auto de votre mère pour la tuer. Open Subtitles لقد قام أحدهم بسرقة سيارة والدتكما وإستخدمها لقتلها
    votre mère vous a dit que votre père laisse des biens plus importants - que ce qu'elle pensait ? Open Subtitles أخبرتكما والدتكما أن والدكما خلّف تركة ضخمة أكثر مما كانت تتوقع؟
    Donc j'ai besoin que tu me promettes que tu vas rester près de ta mère et rester cachée. Open Subtitles لذا أريدكم أن تعدوني بأن تبقوا قريبين إلى والدتكما و البقاء مختبئين
    ta mère voulait te le dire, mais je pensais que l'on devait attendre jusqu'à ce que vous soyez plus âgés. Open Subtitles أرادت والدتكما اخباركم، ولكنها كانت تنتظر حتى تكبُرا
    Ieffectivementvu unephotod'elleunefois. Elle avait l'air tout comme votre maman. - Ah. Open Subtitles شاهدت صورة لها في الحقيقة إنها تشبه والدتكما تماماً
    votre mère a besoin de vous en vie. Elle a déjà perdu sa ferme. Open Subtitles والدتكما لا تريدكما ميتان، لقد خسرت مزرعتها
    - Quand j'ai rencontré votre mère, elle distribuait des tracts pour le PC. Open Subtitles عندما التقينا، كانت والدتكما توزع منشوراتِ مصورة.
    votre mère a dit que si je lui disais ce qui vous arrivait elle saurait comment vous faire parler. Open Subtitles قالت والدتكما أنه إن أخبرتها بما يحدث معكما، فإنها ستعرف كيف ستجعلكما تتحدثان
    Cet appareil vous aidera à trouver votre mère. Open Subtitles هذا الجهاز سوف يساعدكما على إيجاد والدتكما
    Que fumait votre mère lorsqu'elle vous a eu ? Open Subtitles ما الذي كانت والدتكما تدخنه عندما أنجبتكما؟ إنه بخير
    Vous deux restant ici et vous inquiétant est la dernière chose que veut votre mère. Open Subtitles بقاء كلاكما هنا و القلق عليها هو آخر شئ تريده والدتكما
    Bon, les gars. Il est temps d'aller chez votre mère. Open Subtitles حسنٌ يا رفاق، لقد حان وقت الذهاب إلى والدتكما
    votre mère est morte deux jours avant qu'on vous ait découvertes avec vos récentes blessures. Open Subtitles حتى أنا أعلم أن والدتكما توفيت قبل يومين من العثور عليكما بجروح جديدة
    Allez rassurer votre mère que vous êtes bien vivants. Open Subtitles الان اذهبا لرؤية والدتكما ستسر لرؤيتكما علي قيد الحياة
    votre mère a expressément demandé à être incinérée. Open Subtitles تركت والدتكما تعليمات صريحة لإحراق جثمانها
    Dites à votre mère qu'elle peut emprunter mes pièges. Open Subtitles أخبرا والدتكما أن بإمكانها استعارة مصائدي
    On va peut-être découvrir que ta mère cachait des millions. Open Subtitles قد نكتشف أن والدتكما خبأت ملايين الدولارات
    ta mère doit être fière. C'est difficile de bien élever un gars. Open Subtitles لابد وأن والدتكما فخورة جداً بكما من الصعب تربية رجال محترمين
    Je faisais des choses que je, heu, n'aurait pas dû faire et j'ai fait du mal à ta mère et à notre famille. Open Subtitles و كنت أفعل أشياء ما كان يجب أن أفعلها و آذيت والدتكما و لحقت الأذى بعائلتكما
    C'est notre arrestation. On n'a pas le temps d'attendre votre maman. Open Subtitles عملية الإعتقال هذه تخصنا , لطالما كانت كذلك و ليس لدينا الوقت لانتظار والدتكما
    Vos mères ne devraient pas vous laisser traîner dehors. Open Subtitles من المؤسف أن والدتكما تدعكما تلعبان في الخارجهكذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more