"والدك لا" - Translation from Arabic to French

    • ton père ne
        
    • Ton père n'
        
    • ton père est
        
    • votre père
        
    Tu sais, c'est une honte que ton père ne partage pas ton sens de la curiosité. Open Subtitles أتعرف ، أنه لمخجل أن والدك لا يشاركك نوع الفضول الذي لديك
    ton père ne veut pas créer de liens avec toi. Open Subtitles لكن يبدو ان والدك لا يريد الترابط معك
    En premier lieu, ton père ne peu pas manger d'oignons, il y est gravement allergique et je ne parlerai même pas des haricots blancs. Open Subtitles أولاً، والدك لا يتناول البصل فلديه حساسية شديدة منه و لا يمكنني الموافقة على اقتراحك لحساء الفاصوليا
    N'est tu pas un peu curieux de pourquoi Ton père n'a pas eu les "c..." de m'exposer ? Open Subtitles هل انت فضول قليلاً لأن والدك لا يملك الجرأة لإخباري ؟
    Tes nouveaux amis veulent faire croire que ton père est toujours vivant. Open Subtitles أصدقائك الجدد يودون أن يصدقوا أن والدك لا يزال حي
    On sait aussi que votre père ne travaille pas avec quelqu'un hors de la famille. Open Subtitles ونَعْرفُ أيضاً بأنّ والدك لا يَعْملُ مَع أي أحد من خارج العائلةِ.
    Donc ton père ne connaît personne de ce comité ? Open Subtitles لذا والدك لا يعرف شخصا أخر فى هيئة المشروبات الكحولية ؟
    ton père ne travaille pas avec le FBI, toi oui ! Open Subtitles والدك لا يتعامل مع مكتب التحقيقات الفيدرالي أنت من يفعل
    Il paraît que ce boulot est bidon. ton père ne croit pas que tu vas mieux. Open Subtitles أنظر لقد سمعت أن ذلك العرض مجرد مكيده والدك لا يظن أنك قد تحسنت فعلاً
    De toute façon, ton père ne les supporte pas. D'ici 24 heures, il aura éliminé tous ces rongeurs un après l'autre. Open Subtitles على أي حال، والدك لا يحبهم وسيمهلهم يوماً كامل وبعدها يقتل كل قارض هنا.
    Si ton père ne dit pas non, je ne vais sûrement pas dire non. Open Subtitles ...حسن, إذا كان والدك لا يمانع أنا بالتأكيد لن أمانع أيضاً
    ton père ne se souvient plus de sa vie et il ne veut pas qu'on en fasse partie, alors on doit s'y faire. Open Subtitles والدك لا يتذكر حياته ولا يريدنا جزء منها لذلك علينا الانتقال
    Non, la première conversation que j'ai avec ton père ne devrait pas être pendant que je suis nu. Open Subtitles لا , الحديث الاول بيني وبين والدك لا يجب ان تكون بينما انا عارٍ
    ton père ne dit même pas merci quand elle lui sert le thé. Open Subtitles والدك لا يقول حتى شكرا عندما تعطيه الشاي
    ton père ne peux même pas aller à la selle sans son Blackberry. Open Subtitles والدك لا يستطيع دخول دوره المياه بدون البلاك بيري
    ton père ne veux pas que tu ailles le voir comme ça en prison. Open Subtitles والدك لا يريدك أن تراه و هو على تلك الحالة في السجن
    C'est cool de dîner avec ton père. N'en fais pas une histoire. Open Subtitles لا بأس بتناول العشاء مع والدك لا أعرف سبب تهويلك للأمر
    - Ton père... n'a jamais pris part aux plaisirs que j'offre. Open Subtitles -والدك؟ والدك لا يشتري من البضاعة التي أقدمها هُنا قطّ
    Tu disais que Ton père n'était pas au courant. Open Subtitles قلت أن والدك لا يعرف شيئاً عن هذا
    Ils vont te faire disparaitre. On doit s'enfuir. ton père est dans la nature. Open Subtitles سيأخذونك للحبس تحت الأرض ، يجب ان نهرب ، والدك لا زال بالخارج
    ton père est encore en Asie, ma puce. Open Subtitles والدك لا يزال في آسيا، عزيزتي في "هونج كونغ"؟
    Être abandonné par votre père, ne sachant pas qui il est, sachant qu'il n'en a rien à faire de vous. Open Subtitles ان تكون مهجوراً من والدك لا تعرف حتى من هو تعرف انه لا يلقي بالاً لكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more