"والديكِ" - Translation from Arabic to French

    • tes parents
        
    • vos parents
        
    • ses parents
        
    tes parents auraient les mêmes règles si j'étais un mec. Open Subtitles والديكِ ستكون لديهم نفس القاعدة إذا كنتُ رجل
    Le Vizir m'a informé que tes parents sont venus à Thèbes. Open Subtitles لقد اخبرني الوزير ان والديكِ قد اتوا إلى ثيبز
    tes parents savent que tu sors avec ce petit verre de lait écrémé ? Open Subtitles هل أخبرتِ والديكِ أنكِ تواعدين كأس الحليب الخالي الدسم هذا ؟
    Je sais que tu essayes de protéger tes parents, mais elle le voit. Open Subtitles اعلم انك تحاولين حماية والديكِ لكنها يمكنها رؤية ذلك
    Vous voulez que vos parents sachent que vous allez bien ? Open Subtitles الا تريدين من والديكِ أن يعلما أنكِ بخير ؟
    Tu disais tout à tes parents quand tu avais 16 ans ? Open Subtitles نعم، أكنتي تخبرين والديكِ كل شيء عندما كنتي بعمرها ؟
    Tu veux aller passer quelques jours chez tes parents? Open Subtitles يمكنني أن أقطع لكِ تذكرة لزيارة والديكِ إن شئتِ، ما رأيك؟
    Dans la panique, les gardes poussent les gens hors de la cité, et j'ai peur que tes parents en fassent partie. Open Subtitles مع كل هذا الفزع, الحراس يدفعون الناس خارج المدينة واخاف ان والديكِ قد يكونوا من ضمنهم
    Alors comment expliques-tu le fait qu'il n'y ait aucun dossier de tes parents nulle part ? Open Subtitles حسناً ، كيف لكِ أن تُفسري حقيقة عدم وجود سجلات عن والديكِ بأى مكان ؟
    Tu as dû te faire sermonner par tes parents ? Open Subtitles لا بدَّ وأنَّكِـ وُبختي وبشدةٍ من والديكِ, أليس كذلكـ؟
    Et t'es censée être embarrassée par tes parents, pas ta sœur. Open Subtitles وأنتِ يفترض بكِ أن تشعري بالإحراج من وجود والديكِ وليس أختك.
    Mais vu l'heure, je pense que tes parents vont être inquiets. Open Subtitles ولكن نظراً لتأخر الوقت، أظن أنّ والديكِ سيكونان قلقين عليكِ قليلاً.
    Où as-tu appris cette habitude d'entrer dans une folie d'ivresse devant tes parents ? Open Subtitles متى تعلمتى عادة الدخول فى مواجهة مع والديكِ و انتى مخمورة ؟
    Il doit y avoir quelqu'un que tu voudrais appeler. tes parents ? Open Subtitles يجب ان يكون هنالك شخص من عائلتك تريدين الاتصال به , والديكِ ؟
    Les choses dont tes parents se sont toujours occupé, comme les déclarations d'impôt ou gérer un historique bancaire. Open Subtitles الأمور التي والديكِ كانا يتعاملان معها كدفع الضرائب وسد الديون
    Je suis sûre que tes parents voient ton tendre petit cœur. Open Subtitles أنا متأكدة أن والديكِ يرون ليونة قلبكِ الصغير
    Réaliser que tu pouvais recontacter tes parents. Open Subtitles إدراك أنه يمكنكِ إعادة الإتصال مع والديكِ.
    Tu me dis que tu ne connais personne qui pourrait dîner avec tes parents ? Open Subtitles هل تقولين لي أنكِ لا تعرفين أي أحد بإمكـانه تناول العشـاء مع والديكِ
    Lorsque vous aviez trois ans, on vous a enlevé, vos parents biologiques sont là. Open Subtitles عندما كنتِ في الثالثة من عمركِ تم إختطافكِ والديكِ الحقيقيان هنا
    Ce n'est pas à propos de vos parents, mais on a identifié trois autres enlèvements par les mêmes ravisseurs. Open Subtitles أنها ليست بخصوص والديكِ لكننا حددنا ثلاث عمليات عمليات خطف أخرى من قبل نفس المجموعة
    Selon mes informations, et je peux me tromper... vos parents faisaient parfois une exception à ce critère. Open Subtitles وفقاً لمعلوماتي وقد تكون خاطئه ان والديكِ استثنوا هذا الشرط
    C'est affreux de perdre ses parents. Et c'était il y a longtemps. Open Subtitles فقدان والديكِ أمر بشع وأعرف أنه قد حدث منذ فترة طويلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more