"والدينا" - Translation from Arabic to French

    • nos parents
        
    • nos pères
        
    • parents sont
        
    • notre père
        
    • mes parents
        
    • parents ont
        
    • papa et maman
        
    Je pensais que nos parents passaient juste du bon temps ensemble, mais des cadeaux, c'est le passage à l'acte des vieux. Open Subtitles بويل , هذا سيء ظننت أن والدينا لديهم علاقة مؤقتة ولكن الهدايا مثل قاعدة كبار السن الثالثة
    nos parents se sont rencontrés pendant la tournée du charismatique groupe connu dans le monde entier, Open Subtitles إن والدينا قد تقابلا حينما كانوا يتسيحون ،مع الإلهام, الفرقة الغنائية المشهورة عالميًا
    Nous sommes très proches. Nous avons perdu nos parents très jeunes. Open Subtitles نحن مقربان للغاية، لقد خسرنا والدينا في سنِ مبكر
    Cela signifie que nos parents ont tenté de s'échapper ensemble. Open Subtitles هذا يعني أن كلا والدينا حاولوا الهرب معا
    On reste chez eux, car nos parents voyagent en Chine. Open Subtitles نحن نعيش معهم حتى يرجع والدينا من الصين.
    Seuls nos parents, qui étaient adolescents, ont pu en réchapper. Open Subtitles والدينا فقط والذين كانا مراهقين تمكنا من الهرب
    Mais rien n'était plus pareil après la mort de nos parents. Open Subtitles لكن لم يكن أي شيء كطبيعته بعد وفاة والدينا.
    nos parents sont en colère contre nous, alors nous devons passer le week-end à la maison de retraite de mon grand-père. Open Subtitles والدينا كانا غاضبين منا بشدة، لذلك كان يتوجب علينا قضاء الأسبوع في وكالة ومجتمع جدي الممل للمتقاعدين
    Mais nous ne pouvons pas écarter nos parents plus longtemps. Open Subtitles ولكن لا نستطيع تأجيل والدينا أكثر من هذا
    La version donnée à nos parents pour les épargner et justifier l'absence de corps. Open Subtitles هذة هي القصة التي أخبرت بها والدينا لأتجنب شعورهم بالمزيد من الألم ولإيضاح أن الجثة لا يمكن التعرف عليها
    J'ai tout fait pour toi quand nos parents sont partis. Open Subtitles فعلت كل شيء من أجلك عندما غادر والدينا.
    nos parents ont cru à une tentative de suicide. Open Subtitles والدينا أصابهم الرعب كانوا يعتقدون إنها محاولة للإنتحار
    Vous êtes probablement mieux ne pas se souvenir toutes les choses foiré nos parents ont fait pour nous, de toute façon. Open Subtitles أنت ربما أفضل حالا لا تذكر كل عابث أشياء فعل والدينا لنا، على أية حال.
    nos parents sont morts dans un accident de voiture il y a 6 ans, et... et Vickie a décidé de s'occupper de nous. Open Subtitles توفي والدينا بحادثة سير قبل 6 أعوام وهي قامت بالمبادرة وقررت بأنها ستهتم بنا معاً
    En cette saison, l'un de nous doit rester avec nos parents. Open Subtitles كما قلتِ، من المهم أن يكون أحدنا مع والدينا في هذا الموسم
    Même avec la récente menace de fornication de nos parents comme de vieux lapins ridés. Open Subtitles حتى قبل التهديد الاخير عندما ظننا ان والدينا يمارسوا الخطيئة مثل الارانب الكبيرة المتجعدة
    Gérer nos parents qui sont en train de lui chercher une femme. Open Subtitles والتعامل مع والدينا الذين يحاولون أن يجدوا له زوجة
    nos pères ont fait la guerre. Open Subtitles كلا والدينا كانا جنود في الحروب الخارجة وكانا أصدقاء في الشراب
    Bon, Matt et moi, on vient dans ces montagnes avec notre père depuis qu'on est petits. Open Subtitles الآن، مات وانا اتينا لهذه الجبال مع والدينا كل حياتنا
    C'est le code moral sous lequel mes parents nous ont élevés. Open Subtitles هذا هو السلوك الأخلاقيّ الذي قاموا والدينا بتربيتنا عليه.
    Alors, fais-le pour toi, pas pour papa et maman. Open Subtitles ليس عليكِ فعلها لأجل والدينا بل عليكِ فعلها لنفسكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more