Le Pakistan s'aligne sur la déclaration faite par l'Argentine au nom du Groupe des 77 et de la Chine à la 112e séance. | UN | تؤيد باكستان البيان الذي أدلت به الأرجنتين بالنيابة عن مجموعة 77 والصين في الجلسة 112. |
:: Accroître la participation du Groupe des 77 et de la Chine à l'Arrangement et rendre cette participation plus efficace; | UN | :: زيادة مشاركة مجموعة الـ 77 والصين في الترتيب الدولي المعني بالغابات وجعلها أكثر فعالية |
Le Groupe des 77 et la Chine espèrent que ce projet de résolution visant au renforcement du développement industriel recevra l’appui de l’ensemble des membres de la Commission. | UN | وأعربت عن أمل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في أن يلقى قبول جميع أعضاء اللجنة مشروع القرار هذا الرامي إلى تعزيز التنمية الصناعية. |
Mon pays, qui préside le Groupe des 77 et la Chine, n'épargnera aucun effort pour parvenir à cette fin. | UN | ولن تدخر بلادي وسعا ومن منطلق رئاستها لمجموعة الـ 77 والصين في السعي للمطالبة بتأمين هذه المطالب. |
La proposition formulée par le porte-parole du Groupe des 77 et de la Chine dans sa déclaration liminaire semblait adéquate. | UN | وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا. |
Président du Groupe des 77 et de la Chine à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale; négociateur principal du Groupe durant de la cinquante-quatrième session de l'Assemblée générale | UN | رئيس مجموعة الـ 77 والصين في اللجنة الخامسة؛ كبير مفاوضي المجموعة أثناء الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
Les négociations sur l'entrée de la Fédération de Russie et de la Chine à l’OMT sont parvenues à un stade décisif. | UN | ولقد وصلت المفاوضات بشأن قبول الاتحاد الروسي والصين في منظمة التجارة العالمية مرحلة حاسمة. |
Le Groupe africain souscrit à la déclaration faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine à la 80e séance. | UN | وتؤيد المجموعة الأفريقية البيان الذي قدّم بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين في الجلسة الثمانين. |
Le Pakistan a eu l'honneur d'être le porte-parole du Groupe des 77 et de la Chine à la Conférence des Nations Unies pour l'environnement et le développement qui s'est tenue à Rio en 1992. | UN | لقد تشرفت باكستان بالاضطلاع بمهمة المتحدث الرسمي باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في ريو في ١٩٩٢. |
C'est pourquoi il appuie sans réserves la Déclaration ministérielle adoptée par les ministres du Groupe de 77 et de la Chine, à leur vingt-huitième session annuelle, exhortant la communauté internationale à pleinement mettre en oeuvre le Consensus de Monterrey. | UN | ومن ثم فإنه يؤيد تماماً الإعلان الوزاري الذي اعتمده وزراء مجموعة الـ77 والصين في اجتماعهم السنوي الثامن والعشرين، الذي يدعو المجتمع الدولي إلى أن ينفذ بالكامل توافق آراء مونتيري. |
Le texte ci-joint est distribué comme document officiel de la vingt-deuxième session extraordinaire et de la trente-septième réunion directive du Conseil du commerce et du développement, à la demande du Président du Groupe des 77 et de la Chine à Genève. | UN | يُعمَّم النص المرفق كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين والدورة التنفيذية السابعة والثلاثين لمجلس التجارة والتنمية بطلب من رئيس مجموعة ال77 والصين في جنيف. |
Le Groupe des 77 et la Chine souhaitent que la formulation initiale soit rétablie. | UN | وأبدى رغبة مجموعة الـ77 والصين في استعادة الصيغة الأصلية. |
Un scénario similaire se dessinait pour les États-Unis, l'Europe et la Chine si ces mesures étaient supprimées trop rapidement. | UN | وتم وضع سيناريو مماثل لاقتصادات الولايات المتحدة وأوروبا والصين في حالة إلغاء الحافز الضريبي قبل الأوان. |
Un scénario similaire se dessinait pour les États-Unis, l'Europe et la Chine si ces mesures étaient supprimées trop rapidement. | UN | وتم وضع سيناريو مماثل لاقتصادات الولايات المتحدة وأوروبا والصين في حالة إلغاء الحافز الضريبي قبل الأوان. |
Les États-Unis et la Chine mettent réciproquement en question leurs politiques de soutien à la valorisation des sources d'énergie renouvelables. | UN | وقد طعنت كل من الولايات المتحدة والصين في سياسات دعم الطاقة المتجددة التي ينتهجها كليهما. |
Le Groupe des 77 et la Chine espèrent que le fond des projets de résolution sera examiné de près à la soixante-septième session de l'Assemblée générale. | UN | وأعربت عن أمل مجموعة الـ 77 والصين في أن يُنظر في موضوع مشاريع القرارات هذه بتعمق خلال الدورة السابعة والستين للجمعية العامة. |
Le Mouvement des pays non alignés et la Chine espèrent que le projet de résolution sera adopté sans être mis aux voix. | UN | وأعرب عن أمل حركة بلدان عدم الانحياز والصين في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت. |
La proposition formulée par le porteparole du Groupe des 77 et de la Chine dans sa déclaration liminaire semblait adéquate. | UN | وقال إن الاقتراح الذي قدمه المتحدث باسم مجموعة الـ 77 والصين في بيانه الافتتاحي يبدو مناسبا. |
Recommandation 7 : Les gouvernements des pays hispanophones, arabophones et francophones pourraient envisager de suivre l'exemple de la Russie et de la Chine en finançant l'interprétation. | UN | التوصية 7: بوسع حكومات البلدان المتحدثة بالأسبانية والعربية، وكذلك البلدان المتحدثة بالفرنسية، أن تنظر في أن تحذو حذو روسيا والصين في رعاية أعمال الترجمة الفورية. |
La déclaration faite au nom du Groupe des 77 et de la Chine lors de la session d'examen comprenait le passage suivant : | UN | 22 - وأشار البيان الصادر باسم مجموعة الـ 77 والصين في الدورة الاستعراضية غير الرسمية() إلى ما يلي: |
J'interviens maintenant au nom du Groupe des 77 et de la Chine pour cette partie de la Réunion de haut niveau. | UN | سأتكلم الآن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين في هذا الجزء من الاجتماع الرفيع المستوى. |
Des études de cas sont prévues au Brésil et en Chine en 2000. | UN | ومن المعتزم إجراء دراستين إفراديتين في البرازيل والصين في عام 2000. |