"والطرود" - Translation from Arabic to French

    • et colis
        
    • et de colis
        
    • les colis
        
    • colis d
        
    • colis doivent
        
    • colis qui entrent
        
    Objets postaux et colis ont été traités. UN قطعة من الرسائل والطرود البريدية جرت مناولتها
    Réception et livraison de 7 000 lots de biens, fournitures et colis UN استلام وتسليم 000 7 قطعة من السلع والمواد والطرود
    Réception et livraison de fournitures, de biens et de colis à des bureaux du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions au Siège (17 000) UN استلام 000 17 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى مكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر
    :: Réception et livraison de biens, de fournitures et de colis UN :: استلام وتسليم البضائع والمواد والطرود
    Il continuera à réorganiser ses procédures de travail et à les informatiser pour délivrer des documents de voyage des Nations Unies dans le monde entier, expédier le courrier et les colis urgents et stocker des informations. UN وستواصل الدائرة إعادة التنظيم الواسعة لعمليات إصدار وثائق سفر الأمم المتحدة وإيصال البريد والطرود المستعجلة وتخزين المعلومات في جميع أنحاء العالم وتطبيق التكنولوجيا الحديثة على نحو موسع في ذلك.
    6.4.11.11 On détermine un nombre " N " tel que cinq fois " N " est sous-critique pour l'agencement et les conditions de colis d'où résulte la multiplication maximale des neutrons compatible avec les conditions suivantes : UN ٦-٤-١١-١١ يشتق رقم " N " ، بحيث تكون خمسة أضعاف " N " دون حرجية فيما يتعلق بظروف التنسيق والطرود التي يوفر أقصى مضاعف للنيوترونات يتسق مع الشروط التالية:
    4.1.7.1.1 Les matières radioactives, les emballages et les colis doivent satisfaire aux prescriptions du chapitre 6.4. UN ٤-١-٧-١ أحكام عامة ٤-١-٧-١-١ تستوفى المواد المشعة والعبوات والطرود اشتراطات الفصل ٦-٤.
    a) Filtrage des personnes et contrôle des véhicules et des colis qui entrent au Centre international de Vienne; UN (أ) فحص دخول الأشخاص والمركبات والطرود إلى مبنى مركز فيينا الدولي؛
    Les migrants envoient et reçoivent librement lettres et colis et ils ont accès à la télévision et aux journaux. UN وتتوفر للمهاجرين حرية إرسال وتلقي الرسائل والطرود فضلاً عن مشاهدة البرامج التلفزيونية وقراءة الصحف.
    Ainsi qu'on l'a relevé plus haut, les articles 179ss du Code pénal rendent punissables la violation des plis et colis fermés ainsi que l'écoute et l'enregistrement de conversations privées. UN وكما وردت الاشارة إلى ذلك أعلاه، فإن المادة ١٧٩ وما يليها من قانون العقوبات تعاقب على انتهاك المظاريف والطرود المغلقة وعلى التنصت وتسجيل المكالمات الخاصة.
    La méthamphétamine et la cathinone sont fabriquées localement dans des laboratoires clandestins, tandis que l'" ecstasy " provient principalement d'Europe par avion et colis postal. UN وذُكر أن الميثامفيتامين والكاثينون يصنعان محليا في معامل سرّية، أما الإكستاسي فيهرَّب إلى البلد في المقام الأول من أوروبا بواسطة عمليات الشحن الجوي والطرود البريدية.
    :: Réception et livraison de 7 000 lots de biens, fournitures et colis UN :: 000 7 قطعة من السلع والمواد والطرود يتم تسلمها/تسليمها.
    Fournitures, biens et colis UN من المعدات والسلع والطرود
    :: Réception et livraison de fournitures, de biens et de colis à des bureaux du Département des opérations de maintien de la paix au Siège (15 000) UN :: استلام 000 15 وحدة من المواد والسلع والطرود وتسليمها إلى إدارة عمليات حفظ السلام في المقر
    Réception et livraison de fournitures, de biens et de colis à des bureaux du Département des opérations de maintien de la paix au Siège (15 000) UN استلام وتسليم 000 15 من المواد والسلع والطرود لمكاتب إدارة علميات حفظ السلام في المقر
    :: Réception et livraison de fournitures, de biens et de colis à des bureaux du Département des opérations de maintien de la paix et du Département de l'appui aux missions au Siège (14 000) UN :: استلام وتسليم 000 14 صنف من المواد والسلع والطرود لمكاتب إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر
    Services de détection des explosifs : examen de tout le courrier et de tous les colis entrants pour déterminer s'ils contiennent des explosifs avec l'intervention d'unités canines UN خدمات كشف المتفجرات: فحص كل البريد والطرود الواردة لكشف المتفجرات عن طريق فريق كلاب للكشف عن المتفجرات
    les colis qui semblent fuir ou être endommagés de sorte que le contenu puisse s'échapper ne doivent être ni acceptés ni transportés. UN والطرود التي يبدو أنه يوجد تسرب منها، أو أنها تالفة بحيث يمكن أن تفلت محتوياتها، لا يقُبل نقلها.
    6.4.11.12 On détermine un nombre " N " tel que deux fois " N " est sous-critique pour l'agencement et les conditions de colis d'où résulte la multiplication maximale des neutrons compatible avec les conditions suivantes : UN ٦-٤-١١-٢١ يشتق رقم " N " بحيث يكون ضعفا " N " دون حرجية فيما يتعلق بظروف التنسيق والطرود التي توفر أقصى مضاعفة للنيوترونات يتسق مع الشروط التالية:
    4.1.9.1.1 Les matières radioactives, les emballages et les colis doivent satisfaire aux prescriptions du chapitre 6.4. UN 4-1-9-1 أحكام عامة 4-1-9-1-1 تستوفى المواد المشعة والعبوات والطرود اشتراطات الفصل 6-4.
    a) Filtrage des personnes et contrôle des véhicules et des colis qui entrent au Centre international de Vienne; UN )أ( فحص دخول اﻷشخاص والمركبات والطرود إلى مبنى مركز فيينا الدولي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more