Le flanc de porc, qui sert à faire le bacon que vous pourriez trouver dans un sandwich bacon, laitue, tomate. | Open Subtitles | لحوم بطون الخنازير اللتي تستخدم لصنع اللحم المقدد الذي تجده في شطيرة اللحم المقدد والخس والطماطم |
Les principaux produits agricoles sont la banane, la tomate, la laitue, le miel, la mangue, les agrumes, différents légumes et la noix de coco. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والطماطم والخس والعسل والمانجو والموالح ومختلف الخضر وجوز الهند. وتشمل تربية الماشية الأبقار والدواجن والخنازير. |
en ne mangeant que des pêches Et des tomates. | Open Subtitles | لم يكن لديه الا الخوخ والطماطم ليتغذى عليهما |
Les cultures comprenaient les agrumes et les fruits à pépins, les raisins, les légumes-racines et les tubercules, les tomates, le coton et les cultures de serre. | UN | وتضمنت المحاصيل الحمضيات والفاكهة التفاحية والكروم والبقول الجذرية والأنبوبية والطماطم والقطن ومحاصيل البيوت الزجاجية. |
Il s'agissait de produire hors saison une grande quantité d'oignons et de tomates. | UN | وهو يشتمل على إنتاج كميات ضخمة من البصل والطماطم في غير مواسمهما. |
Les principaux produits agricoles sont la banane, la tomate, la laitue, le miel, la mangue, les agrumes, différents légumes et la noix de coco. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والطماطم والخس والعسل والمانجو والحمضيات ومختلف الخضر وجوز الهند. وتشمل تربية الماشية الأبقار والدواجن والخنازير. |
Les principaux produits agricoles sont la banane, la tomate, la laitue, le miel, la mangue, les agrumes, différents légumes et la noix de coco. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والطماطم والخس والعسل والمانجا والحوامض ومختلف الخضر وجوز الهند. |
Les principaux produits agricoles sont la banane, la tomate, la laitue, le miel, la mangue, les agrumes, différents légumes et la noix de coco. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والطماطم والخس والعسل والمانجو والموالح ومختلف الخضر وجوز الهند. |
Les principaux produits agricoles sont la banane, la tomate, la laitue, le miel, la mangue, les agrumes, différents légumes et la noix de coco. | UN | وتشمل المنتجات الزراعية الموز والطماطم والخس والعسل والمانجو والحمضيات ومختلف الخضروات وجوز الهند. |
d) La chute des prix des principaux produits agricoles (café, agave, sucre, tabac, cacao, tomate, parmi d'autres); | UN | (د) هبوط أسعار المنتجات الزراعية الرئيسية (البن والسيزال والسكر والتبغ والكاكاو والطماطم وغيرها من المنتجات)؛ |
533. Le 17 juillet, des douzaines de colons ont lancé des pierres, des oeufs Et des tomates sur la voiture de M. Ahmed Tibi, conseiller spécial de Yasser Arafat. | UN | ٥٣٣ - في ١٧ تموز/يوليه، ألقى عشرات المستوطنين الحجارة والبيض والطماطم على سيارة أحمد الطيبي، مستشار ياسر عرفات الخاص. |
des fruits, des fruits rouges, des choux-fleurs Et des tomates. | Open Subtitles | ،كان لديه فاكهة وتوت .القرنبيط والطماطم |
De la viande, du fromage Et des tomates dans une pâte croustillante. | Open Subtitles | اللحم مع الجبن والطماطم في غلاف مموج |
Les pommes de terre, les haricots blancs, les choux, les aubergines, les tomates et les oignons sont de consommation courante, les légumes verts à feuilles et les agrumes étant plus rares. | UN | ويشيع استهلاك البطاطس والفاصوليا والكرمب والباذنجان والطماطم والبصل في حين يندر استهلاك الخضر المورقة والحمضيات. |
Les cultures comprenaient les agrumes et les fruits à pépins, les raisins, les légumes-racines et les tubercules, les tomates, le coton et les cultures de serre. | UN | وتضمنت المحاصيل الحمضيات والفاكهة التفاحية والكروم والبقول الجذرية والأنبوبية والطماطم والقطن ومحاصيل البيوت الزجاجية. |
Du bulgur ici, le persil est fait. les tomates doivent être hachées. | Open Subtitles | البرغل هناك، والبقدونس جاهز، والطماطم تحتاج للتقطيع |
Les autres productions en forte augmentation sont celles de bananes, d'ananas, de tomates et de caoutchouc. | UN | والمحاصيل الأخرى التي سجلت زيادة هامة في الإنتاج هي الموز والأناناس والطماطم والمطاط. |
Et comme c'est le cas, je veux te nourrir d'œufs au plats, et de tomates, d'oignons et de menthe à tout jamais. | Open Subtitles | وبما أنه حدث الآن ، فأنا أود نوعاً ما إطعامك البيض المقلي والطماطم والبصل والنعناع للأبد |
"de tomates de serre et fines herbes, une expérience religieuse. | Open Subtitles | من طماطم الدفيئة والطماطم الطازجة المتنوعة الأعشاب والتي تبدوا كتجربة دينية |
La consommation de prunes et de tomates contribuait le plus au risque chronique et le risque aigu (dose aiguë de référence, DARf) était élevé pour toutes les cultures à l'exception des brocolis, choux-fleurs, choux et pommes de terre. | UN | وجاءت أكبر المساهمات في الخطر المزمن من استهلاك البرقوق والطماطم وكان الخطر مرتفعاً بالنسبة لجميع المحاصيل باستثناء البروكلي والقرنبيط والكرنب والبطاطس. |