Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Appuyer les activités d'enseignement organisées à l'intention des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées. | UN | تقديم مساعدة تعليمية للاجئين والعائدين والمشردين. |
Consciente de la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique orientale, occidentale, centrale et australe, | UN | وإذ تعي حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في شرق افريقيا وغربها ووسطها وفي الجنوب الافريقي، |
22. Trouver un juste équilibre entre les opérations concernant les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées reste difficile. | UN | 22- وتظل التحديات قائمة في موازنة العمليات الميدانية للمفوضية فيما يتصل باللاجئين والعائدين والمشردين داخلياً. |
renforcement des mécanismes pour désamorcer les tensions entre les communautés locales, les rapatriés et les personnes déplacées à l'intérieur du territoire. | UN | الآليات المعززة من أجل التصدي لحالات التوتر بين المجتمعات المحلية والعائدين والمشردين داخليا. |
A. Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées 27 - 32 7 | UN | تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux déplacés en Afrique | UN | تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Consciente de la situation des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées en Afrique orientale et centrale, | UN | وإذ تعي حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في شرق ووسط أفريقيا، |
Le sort des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées doit être reconnu comme une responsabilité commune. | UN | ويتعين الاعتراف بأن مصير الأشخاص اللاجئين والعائدين والمشردين هو مسؤولية مشتركة. |
La Conférence islamique a mis la question des réfugiés, des rapatriés et des personnes déplacées dans leur propre pays au nombre des secteurs prioritaires de coopération avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | وقال إن المؤتمر الإسلامي حدد مسألة اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا كمجال ذي أولوية للتعاون مع الأمم المتحدة. |
rendre les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées à l'intérieur autosuffisants, et faciliter leur accès aux services et infrastructures essentiels; | UN | تحقيق الاعتماد على الذات بين اللاجئين والعائدين والمشردين داخلياً، وتيسير وصولهم إلى الهياكل والخدمات الأساسية؛ |
Rapport du Secrétaire général sur les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées en Afrique | UN | تقرير اﻷمين العام عن حالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا |
Constatant également l'importante contribution du Programme de développement pour les réfugiés, les rapatriés et les personnes déplacées en Amérique centrale (PRODERE) qui représente une approche novatrice à l'amélioration de la situation des populations déracinées dans la région, | UN | وإذ تدرك كذلك أهمية المساهمة التي يقدمها البرنامج الانمائي للاجئين والعائدين والمشردين في أمريكا الوسطى، الذي استحدث نهجا ابتكاريا ﻹقالة عثرات السكان المقتلعين من منابتهم في المنطقة، |
Assistance aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées en Afrique | UN | تقديم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين في افريقيا |
161 Protection et aide aux réfugiés, aux rapatriés et aux personnes déplacées | UN | علاقات العمل حماية اللاجئين والعائدين والمشردين ومساعدتهم |
Les pénuries et la hausse vertigineuse des prix ont fait augmenter le coût de la fourniture d'une assistance aux réfugiés et rapatriés et aux personnes déplacées à l'intérieur du pays. | UN | وأدى النقص في السلع اﻷساسية وارتفاع اﻷسعار الى تصاعد تكلفة تسليم المساعدة الى اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا. |