"والعمليات المالية" - Translation from Arabic to French

    • et activités financières
        
    • et les opérations financières
        
    • et financières
        
    • et des opérations financières
        
    • et opérations financières
        
    • et les activités financières
        
    • de finances
        
    • aux opérations financières
        
    • et les processus financiers
        
    • aux opérations de financement
        
    • et des transactions financières
        
    • des processus opérationnels et financiers
        
    • financiers et les opérations
        
    La vérification a porté sur les opérations et activités financières conduites au siège, à Genève. UN وأجريت مراجعة الحسابات لاستعراض المعاملات والعمليات المالية في مقر المعهد في جنيف.
    La vérification a porté sur les opérations et activités financières conduites au siège, à Genève. UN ونُفذت المراجعة من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية بالمقر في جنيف.
    À cette fin, il a examiné les activités et les opérations financières au siège à Nairobi et s'est rendu dans des bureaux régionaux et bureaux de pays en Afghanistan, au Kenya, au Nigéria, en Somalie et au Soudan. UN وأجريت مراجعة الحسابات من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية في مقر موئل الأمم المتحدة في نيروبي، والقيام بزيارات ميدانية إلى المكاتب الإقليمية في أفغانستان والسودان والصومال وكينيا ونيجيريا.
    Les mêmes règles s'appliquent à l'élection des membres de l'organe de contrôle des opérations matérielles et financières. UN وتنطبق هذه القواعد نفسها على انتخاب أعضاء جهاز الرقابة على العمليات الخاصة بشراء المعدات والعمليات المالية.
    Un tel mécanisme devrait être en mesure de superviser et d'assurer une surveillance des marchés des capitaux et des opérations financières internationales. UN وينبغي لهذه اﻵلية أن تكون قادرة على مراقبة أسواق رأس المال والعمليات المالية الدولية والاضطلاع بمهمة اﻹشراف الدقيق عليها.
    Organisation et opérations financières UN المنظمات والعمليات المالية ١٨٨
    Il a effectué son audit en examinant les opérations et les activités financières au siège du CCI à Genève. UN ونُفذت المراجعة من خلال فحص المعاملات والعمليات المالية بالمقر في جنيف.
    Le Comité a également examiné les opérations et activités financières au siège de l'Office à Amman. UN واستعرض المجلس أيضا المعاملات والعمليات المالية في مقر عمّان. رأي مراجعي الحسابات
    À cette fin, il a examiné les opérations et activités financières du Tribunal à Arusha (République-Unie de Tanzanie). UN وأجريت المراجعة من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية التي أجرتها المحكمة في أروشا، تنزانيا.
    À cette fin, il a examiné les opérations et activités financières au siège du Tribunal, à La Haye (Pays-Bas). UN وتمت المراجعة باستعراض المعاملات والعمليات المالية التي تمت في مقر المحكمة في لاهاي، بهولندا.
    La vérification a porté sur les opérations et activités financières conduites au siège, à Genève. UN وشملت مراجعة المعاملات والعمليات المالية في المقر في جنيف.
    À cette fin, il s'est rendu sur place au bureau de New York et a examiné les opérations et activités financières au siège de l'Institut à Genève. UN وأجريت مراجعة الحسابات عن طريق زيارة ميدانية إلى مكتب نيويورك وكذلك من خلال استعراض للمعاملات والعمليات المالية في مقر المعهد في جنيف.
    Pour effectuer son audit, il s'est rendu dans les bureaux de la bande de Gaza, de Jordanie et de la République arabe syrienne et au siège de l'Office à Gaza; il a également examiné les transactions et les opérations financières de l'Office à son siège d'Amman. UN وأُجريت المراجعة من خلال زيارات للمكاتب الميدانية في قطاع غزة والجمهورية العربية السورية والأردن ومقر الوكالة في غزة، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر بعَمّان.
    Des vérificateurs se sont rendus au Bureau régional d'ONU-Habitat à Rio de Janeiro (Brésil) et ont examiné le fonctionnement et les opérations financières du siège, à Nairobi. UN وقد أُجريت مراجعة الحسابات من خلال زيارات ميدانية إلى المكتب الإقليمي لموئل الأمم المتحدة في ريو دي جانيرو، بالبرازيل، وكذلك من خلال استعراض المعاملات والعمليات المالية في المقر في نيروبي.
    Pour effectuer son audit, il s'est rendu en Cisjordanie et dans la bande de Gaza et a examiné les transactions et les opérations financières de l'Office à son siège d'Amman. UN وجرت المراجعة من خلال زيارات ميدانية تمت إلى الضفة الغربية وقطاع غزة، فضلا عن استعراض الصفقات والعمليات المالية بالمقر في عمان بالأردن.
    Les opérations bancaires et financières contribuant au développement, à l'expansion et à l'entretien des colonies de peuplement et de leurs activités, y compris les prêts immobiliers destinés à la croissance des entreprises; UN عمليات الصيرفة والعمليات المالية التي تساعد على تطوير المستوطنات أو التوسّع فيها أو صيانتها هي وأنشطتها، بما في ذلك تقديم القروض من أجل الإسكان وتطوير مؤسسات الأعمال؛
    Les Inspecteurs ont observé que dans la plupart des organismes les PGI avaient d'abord été mis en place pour faciliter la gestion des ressources humaines et financières. UN 77- تبين للمفتشيْن أن معظم المنظمات كانت تسعى في البداية من وراء تطبيق نظم التخطيط إلى دعم الموارد البشرية والعمليات المالية.
    :: L'article 43 qui investit l'autorité judiciaire de la responsabilité de saisir les biens en relation avec l'infraction de financement du terrorisme, objet de l'enquête, et d'ordonner des mesures, y compris le gel des capitaux et des opérations financières sur ces biens; UN :: المادة 43 التي تنيط بالسلطات القضائية مسؤولية مصادرة الممتلكات ذات الصلة بجرائم تمويل الإرهاب، التي يجري التحقيق فيها، وإصدار أوامر بالتدابير اللازمة، بما فيها تجميد رؤوس الأموال والعمليات المالية ذات الصلة بتلك الممتلكات؛
    Organisation et opérations financières UN المنظمات والعمليات المالية ٣٩٠
    Cependant, les efforts du Secrétariat ont été contrecarrés par les règles et réglementations d’une extrême complexité qui gouvernent les ressources humaines et les activités financières. UN إلا أن جهود اﻷمانة العامة أعاقتها القواعد واللوائح البالغة التعقيد التي تحكم الموارد البشرية والعمليات المالية.
    :: Création d'un Groupe des experts au sein de la Section afin de disposer d'un minimum de moyens pour coordonner efficacement les activités en matière de médecine légale, de finances et de police, en recourant au besoin à du personnel temporaire UN :: إنشاء وحدة خبراء داخل القسم لتوفير الحد الأدنى من القدرة على التنسيق الفعال لعمليات الطب الشرعي والعمليات المالية والمتصلة بالشرطة، عن طريق استخدام موظفي المساعدة المؤقتة العامة، إذا اقتضى الأمر ذلك
    Les initiatives en la matière ont en général des conséquences positives, mais compte tenu de la libéralisation du commerce et de l'intégration des marchés financiers, non seulement les possibilités de microfinancement doivent être durables, mais elles doivent être complétées par une formation appropriée à la gestion et aux opérations financières et commerciales. UN غير أن من الأهمية بمكان، ومع ما يجري من تحرير للتجارة ومن اندماج الأسواق المالية، عدم الاكتفاء بتوفير القروض الصغيرة للمرأة الريفية بصورة ثابتة، بل العمل أيضا على توفير التدريب الملائم فيما يتعلق بالمهارات الإدارية والعمليات المالية والسوقية.
    Le champ d'application d'un audit est plus limité et comprend la conformité et les processus financiers et administratifs. Il ne fait appel qu'à des vérificateurs. UN ونطاق مراجعة الحسابات أضيق، بما في ذلك الامتثال والعمليات المالية والإدارية، ولا يشرك إلا مراجعي الحسابات.
    Les fonctions relatives à la gestion des ressources humaines et autres services liés au personnel, aux services communs de conférence, aux opérations de financement, aux services d'appui de caractère général, y compris les marchés et les achats, ainsi que les services d'information, ont été transférées à l'Office des Nations Unies à Nairobi avec effet au 1er janvier 1996. UN 4 - وقد أنيطت المهام المتصلة بإدارة الموارد المالية البشرية وغيرها من الخدمات المتعلقة بالموظفين وخدمات المؤتمرات المشتركة والعمليات المالية وخدمات الدعم العام، بما في ذلك العقود والمشتريات ومرافق الإعلام، بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 1996.
    Le module 3 est le seul système de traitement et d’enregistrement de la comptabilité et des transactions financières au Siège de l’ONU. UN ٤١ - ويؤدي اﻹصدار ٣ دور النظام الوحيد لتجهيز وتسجيل المحاسبة والعمليات المالية في مقر اﻷمم المتحدة.
    Formation d'administrateurs en matière de gestion financière, et formation du personnel des finances dans le domaine des processus opérationnels et financiers du PAM, en particulier dans les bureaux de terrain, avec un dossier de clôture mensuelle; UN تدريب المديرين في الإدارة المالية، وتدريب موظفي المالية بشأن العمل والعمليات المالية لبرنامج الأغذية العالمي، لا سيما في المكاتب المالية، على مجموعة من تقارير الإغلاق الشهري؛
    Ont également été examinées les incidences de l'application des normes IPSAS sur les états financiers et les opérations du FNUAP. UN وجرى أيضاً استعراض ما يترتب على تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من آثار من حيث البيانات والعمليات المالية للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more