"والكتابة بين" - Translation from Arabic to French

    • alphabétisation des
        
    • alphabétisation de
        
    • alphabétisme
        
    • alphabétisation parmi
        
    • analphabétisme
        
    • alphabétisation dans les
        
    • et écrire
        
    • instruction
        
    • les adultes
        
    • alphabétisation chez
        
    C'est ainsi que Singapour a atteint un taux élevé d'alphabétisation des femmes. UN وبفضل ذلك، حققت سنغافورة معدلاً مرتفعاً للإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء.
    L'éducation des femmes accuse dans bien des pays un certain retard et certaines données indiquent que le taux d'alphabétisation des femmes du milieu rural est encore plus bas que celui de leurs homologues du milieu urbain. UN وهناك ما يدل على أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين صفوف المرأة الريفية أدنى بكثير من نظيراتها في الحضر.
    Le taux d'alphabétisation des Gabonais se chiffre quant à lui à plus de 85 %. UN وإن معدل المعرفة بالقراءة والكتابة بين الناس في غابون يتجاوز 85 في المائة.
    Il est donc possible que les chiffres surestiment le niveau d'alphabétisation de la population. UN ولذلك فمن الممكن أن تبالغ الأرقام في مستوى معرفة القراءة والكتابة بين السكان.
    Taux d'alphabétisation des femmes de 15-24 ans UN نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة بين الفتيات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و24 سنة
    Le taux d'alphabétisation des femmes est de 93 %. UN ويصل معدل معرفة القراءة والكتابة بين الإناث إلى 93 في المائة.
    Cela contribuera incontestablement à accroître encore l'alphabétisation des femmes. UN ومن المؤكد أن تؤدي كل هذه التدابير إلى مواصلة زيادة معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الإناث.
    Le taux d'alphabétisation des adultes est passé de 24 % en 1981 à 42 % en 1996. UN فقد ارتفع معدل تَعَلُّم القراءة والكتابة بين الكبار من 24 في المائة في عام 1981 إلى 42 في المائة في عام 1996.
    Il est préoccupé, en particulier, par le faible taux d'alphabétisation des adultes, en particulier des femmes. UN وتعرب اللجنة عن قلقها، بوجه خاص، إزاء انخفاض معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الكبار ولا سيما النساء منهم.
    Le taux d'alphabétisation des adultes; UN ◄ معدل معرفة القراءة والكتابة بين الراشدين؛
    Le taux d'alphabétisation des 15-24 ans. UN ◄ معدل معرفة القراءة والكتابة بين الأفراد الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و24 عاما.
    Le taux d'alphabétisation des adultes est de 47 % pour les hommes et 15 % pour les femmes. UN أما معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين البالغين فهو 47 في المائة لدى الرجال و15 في المائة لدى النساء.
    Il n'existe aucune différence entre le niveau d'alphabétisation des hommes et des femmes. UN وليس هناك اختلاف في مؤشرات الإلمام بالقراءة والكتابة بين الرجل والمرأة.
    L'écart entre le taux d'alphabétisation des garçons et celui des filles semble se creuser en Asie et en Afrique. UN فمن الواضح أن الفجوة بين معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين الذكور والإناث في آسيا وأفريقيا تتسع.
    Cependant, le taux d'alphabétisation des femmes dépasse celui des hommes pour chaque groupe d'âge, la plus grande disparité se produisant dans le groupe d'âge de 55 à 59 ans où les femmes ont un avantage de 15 %. UN بيد أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء يفوق مثيله بين الرجال في جميع المجموعات العمرية، مع ظهور تفاوت أكبر في المجموعة العمرية 55 إلى 59 سنة، حيث تتميز المرأة بزيادة قدرها 15 في المائة.
    5.2 Le faible niveau d'alphabétisation des femmes et des hommes rend l'application des droits de l'homme moins efficace. UN 5-2- على أن انخفاض مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة بين صفوف النساء والرجال يعوق فعالية التثقيف بحقوق الإنسان في ملاوى.
    Taux d'alphabétisation des femmes de 15 à 24 ans UN معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين من تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة
    Le taux d'alphabétisation de la tranche de population âgée de 15 à 49 ans est de 99,6 %. UN ويبلغ معدل المعرفة بالقراءة والكتابة بين السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 49 سنة 99.6 في المائة.
    Sans nier que les taux d'alphabétisme soient faibles parmi les femmes des campagnes, il se trouve que le Gouvernement lao n'a pas les ressources nécessaires pour construire des écoles dans tous les villages reculés du pays. UN وفي حين أنها وافقت على أن معدلات الإلمام بالقراءة والكتابة بين النساء في المناطق الريفية كانت منخفضة، فإنها أشارت إلى أنه لايتوفر لحكومتها الموارد اللازمة لبناء المدارس في جميع القرى النائية بالبلاد.
    Le taux d'alphabétisation parmi la tranche d'âge des 15-24 ans stagne autour de 95 % depuis 2000. UN واستقر معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الفئة العمرية 15-24 عند 95 في المائة تقريبا منذ عام 2000.
    Taux d'analphabétisme de la population totale UN نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة بين مجموع السكان
    Le taux d'alphabétisation dans les groupes ethniques à faible population est de 55 %. UN ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة بين الأقليات الإثنية القليلة السكان 55 في المائة.
    Seules 22 % des femmes libériennes savent lire et écrire (contre 50 % d'hommes). UN لا تزيد نسبة من يعرفن القراءة والكتابة بين الليبريات عن 22 في المائة بالمقارنة بنسبة 54 في المائة من الرجال.
    En outre, des études ont été réalisées sur l'inégalité des sexes au sein des populations illettrées et sur le niveau d'instruction dans les minorités nationales. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُجريت دراسات بشأن عدم المساواة بين الجنسين في صفوف السكان الأميين وبشأن مستوى الإلمام بالقراءة والكتابة بين فئات الأقليات القومية.
    En Afrique du Sud, les adultes blancs sont alphabétisés à près de 100 % et leur espérance de vie est de 73 ans. UN ومعدل معرفة القراءة والكتابة بين البيض يصل إلى مـــــا يقرب من مائة في المائة، ومتوسط العمر المتوقع للبيض في جنوب افريقيا هو ٧٣ سنة.
    Ceci explique la nette hausse du taux d'alphabétisation chez les filles, même dans les états accusant le plus de retard en matière d'éducation. UN وقالت إنه نتيجة لذلك زادت نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة بين الإناث زيادة كبيرة جدا حتى في أكثر الولايات تخلفا من الناحية التعليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more