le Directeur général de l'Organisation internationale du Travail et la Directrice générale de l'Organisation mondiale de la santé ont également fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من المدير العام لمنظمة العمل الدولية والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية. |
Nous ne pouvons que louer le Secrétaire général et le Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) de leur intérêt constant pour cette question importante et des efforts qu'ils font à cet égard. | UN | ولا يسعنا إلا أن نثني على اﻷميــن العــــام والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، لاهتمامهما الثابت بهذه المسألة الهامة، والجهود التي يبذلانها في هذا الشأن. |
Le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de l'OMC ont pris la parole à cette réunion. | UN | وقد خاطب الاجتماع كل من المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
Ils nécessitent cependant une relation contractuelle entre le Directeur de l'École des cadres et le Directeur général de l'OIT. | UN | بيد أنها تتضمن علاقة تعاقدية بين مدير كلية الموظفين والمدير العام لمنظمة العمل الدولية. |
Rapport du Secrétaire général de l'Organisation et du Directeur général de l'UNESCO | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Opérations d'urgence approuvées par la Directrice exécutive ou par la Directrice exécutive et le Directeur général de la FAO | UN | عمليات الطوارئ التي وافق عليها المدير التنفيذي أو المدير التنفيذي والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة |
Rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
Des déclarations liminaires seront faites par le Président de la Conférence, le Président de l'Assemblée générale, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, le Président de la Banque mondiale, la Directrice générale du Fonds monétaire international (FMI) et le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). | UN | وسيدلي ببيانات افتتاحية رئيس المؤتمر، ورئيس الجمعية العامة، والأمين العام للأمم المتحدة، ورئيس البنك الدولي، والمديرة العامة لصندوق النقد الدولي، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
En outre, le Secrétaire général de l'ONU, le Président de la Banque mondiale, la Directrice générale du Fonds monétaire international et le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce seront invités à faire des déclarations. | UN | وسيُدعى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس البنك الدولي والمديرة العامة لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية إلى الإدلاء ببيانات. |
Le Président de l'Assemblée générale des Nations Unies, le Secrétaire général de l'ONU, le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce et l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sont intervenus lors de l'ouverture. | UN | وأدلى رئيس الجمعية العامة، والأمين العام للأمم المتحدة، والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية، ومدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيانات عند افتتاح المؤتمر. |
En outre, elle a invité le Président de la Banque mondiale, le Directeur général du FMI et le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce, ainsi que les chefs de secrétariat des autres organismes compétents à prendre une part active au dialogue. | UN | ودعت الجمعية العامة أيضاً رئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية بالإضافة إلى رؤساء المنظمات المعنية الأخرى للمشاركة بنشاط في الحوار. |
En outre, le Secrétaire général de l'ONU, le Président de la Banque mondiale, le Directeur général du Fonds monétaire international et le Directeur général de l'Organisation mondiale du commerce seront invités à faire des déclarations. | UN | وسيدعى الأمين العام للأمم المتحدة ورئيس البنك الدولي والمدير العام لصندوق النقد الدولي والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية إلى الإدلاء ببيانات. |
Le Secrétaire général de l'OMD et le Directeur général de l'OMC étaient présents à la séance d'ouverture. | UN | وحضر الافتتاح اﻷمين العام للمنظمة الجمركية العالمية والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |
A cet égard, on ne peut que se féliciter de l'accord conclu entre le Secrétaire général de la CNUCED et le Directeur général de l'OMC. | UN | وفي هذا الخصوص، فإن الاتفاق المبرم بين اﻷمين العام لﻷونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية هو موضع ترحيب. |
6. Le Directeur général de la FAO et le Directeur général de l'OMS ont l'un et l'autre fait une déclaration (23e séance). | UN | ٦ - كما أدلى ببيانين المدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية. |
24. Le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Europe et le Directeur général de l'OMS sont l'un et l'autre intervenus. | UN | ٢٤ - كما أدلى ببيانين اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأوروبا والمدير العام لمنظمة الصحة العالمية. |
Rapport du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Directeur général de l'UNESCO | UN | تقرير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة |
En outre, la Conférence a invité le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO à nommer un Secrétaire exécutif en consultation avec la Conférence des Parties par l'intermédiaire de son bureau. | UN | وعلاوة على ذلك، دعا المؤتمر المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تعيين أمين تنفيذي بالتشاور مع مؤتمر الأطراف عن طريق المكتب. |
La Conférence aura l'occasion d'examiner les arrangements entre le Directeur exécutif du PNUE et le Directeur général de la FAO pour l'exercice des fonctions de secrétariat; | UN | `4` ستتاح للمؤتمر الفرصة للنظر في الترتيبات المبرمة بين المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة المتعلقة بأداء مهام الأمانة؛ |
Rapport du Secrétaire général et du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la lutte contre l'analphabétisme | UN | تقرير اﻷمين العام والمدير العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن السعي إلى تعميم اﻹلمام بالقراءة والكتابة في العالم |
2. En réponse à cette résolution, le HautCommissaire par intérim a adressé au Secrétaire général de la CNUCED et au Directeur général de l'OMC une lettre en date du 21 juin 2004 qui a été le premier pas sur la voie de l'instauration d'un processus de coopération sur ce point. | UN | 2- واستجابة للقرار، بعث المفوض السامي بالإنابة رسالة إلى كل من الأمين العام للأونكتاد والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية في 21 حزيران/يونيه 2004 كخطوة أولى في عملية التعاون. |
27. Les règles et les procédures pourraient être établies conjointement par les Secrétaires exécutifs, sous l'autorité du Directeur exécutif du PNUE et du Directeur général de la FAO, et seraient examinées par les conférences des Parties à leurs prochaines réunions ordinaires. | UN | 27 - ويمكن أن يشترك الأمناء التنفيذيون، تحت سلطة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، في وضع القواعد والإجراءات التي ستنظر فيها مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها العادية القادمة. |
Cet accord était le fruit d'une négociation difficile portant sur deux projets consécutifs présentés par le Président du Conseil général et par le Directeur général de l'OMC. | UN | 24 - وقد كان هذا الاتفاق نتاج لمفاوضات صعبة على أساس مسودتي نصين متتاليين قدمهما رئيس المجلس العام والمدير العام لمنظمة التجارة العالمية. |