"والمراقب المالي" - Translation from Arabic to French

    • et le Contrôleur
        
    • et Contrôleur
        
    • et du Contrôleur
        
    • Contrôleur de
        
    • et au Contrôleur
        
    • le Contrôleur et
        
    • par le Contrôleur
        
    Le Président du Comité consultatif et le Contrôleur répondent aux questions posées. UN ورد رئيس اللجنة الاستشارية والمراقب المالي على اﻷسئلة المطروحة.
    Le Conseil a autorisé son Président à signer en son nom le contrat entre le PAM et le Contrôleur et Vérificateur général des comptes de l'Inde. UN أجاز المجلس لرئيس المجلس أن يقوم نيابة عنه بإبرام عقد بين البرنامج والمراقب المالي والمراجع العام للهند.
    Le Commissaire général adjoint et le Contrôleur sont responsables de l'application de cette recommandation. UN ويتولى نائب المفوض العام والمراقب المالي المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    financiers et administratifs centraux Trésorier et Contrôleur des finances UN الخدمات المالية والادارية المركزية أمين الخزانة والمراقب المالي
    Le recours aux documents d'engagement de dépenses est désormais conforme aux directives reçues de la Division des opérations hors Siège et du Contrôleur. UN وأصبح حاليا استخدام المستندات الملزمة المتنوعة مطابقا للتعليمات الصادرة عن إدارة العمليات الميدانية والمراقب المالي.
    Les départements chargés de l'exécution doivent rendre compte aux donateurs et au Contrôleur de l'utilisation des ressources extrabudgétaires. UN وتعتبر المكاتب المنفذة مسؤولة عن إبلاغ المتبرعين والمراقب المالي باستخدام الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Le Directeur de la Division du budget et le Contrôleur ré- pondent aux question posées. UN وأجاب مدير شعبة الميزانية والمراقب المالي على اﻷسئلة المطروحة.
    Les deux Tribunaux et le Contrôleur ont reçu des exemplaires du présent rapport lorsqu'il était à l'état de projet. UN وقد تم تقديم نسخ من مشروع هذا التقرير إلى كل من المحكمتين والمراقب المالي.
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Contrôleur répondent aux questions soulevées. UN ورد رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية والمراقب المالي على الأسئلة المطروحة.
    Le Directeur général adjoint, Toshiyuki Niwa, et le Contrôleur ont présenté le budget. UN وعرض الميزانية نائب المديرة التنفيذية السيد توشيوكي نيوا والمراقب المالي.
    Le Directeur général adjoint, Toshiyuki Niwa, et le Contrôleur ont présenté le budget. UN وعرض الميزانية نائب المديرة التنفيذية السيد توشيوكي نيوا والمراقب المالي.
    Le Trésorier et le Contrôleur sont conjointement responsables de l'application de cette recommandation. UN وأمين الصندوق والمراقب المالي مسؤولان معا عن إتمام العمل بهذا الشأن.
    Le Trésorier et le Contrôleur financier sont responsables conjointement de ce travail. UN وأمين الخزانة والمراقب المالي مسؤولان معا عن إتمام العمل بهذا الشأن.
    La Sous-Secrétaire générale et Contrôleur répond également à ces questions. UN ورد أيضا الأمين العام المساعد والمراقب المالي على ما أُثير من مسائل.
    Les formulaires sont soumis au bureau du trésorier et Contrôleur financier. UN تقدم الإقرارات إلى مكتب أمين الصندوق والمراقب المالي.
    Toutes les dérogations au taux des dépenses d'appui doivent être approuvées par le Trésorier et Contrôleur financier de l'OIT par l'intermédiaire du Chef de la division budget et finances. UN وجميع الإعفاءات من تكاليف الدعم يقرها أمين الصندوق والمراقب المالي عن طريق رئيس شؤون الميزانية والمالية.
    Après avoir entendu des déclarations du Président du Co-mité consultatif et du Contrôleur, la Commission adopte le projet de décision oral sans vote. UN وبعد أن أدلى رئيس اللجنة الاستشارية والمراقب المالي ببيانين، اعتمدت اللجنة مشروع المقرر الشفوي دون تصويت.
    La Division des achats et le Bureau des affaires juridiques interviennent respectivement pour des problèmes de contrat ou des questions juridiques. Les négociations se tiennent sous l’autorité du Secrétaire général adjoint à la gestion et du Contrôleur. UN ثم يجري إشراك شعبة المشتريات ومكتب الشؤون القانونية في الجوانب التعاقدية أو القانونية، على التوالي.وتجري مناقشات التسوية تحت سلطة وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية والمراقب المالي.
    Il est présidé par le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion et se compose de secrétaires généraux adjoints et sous-secrétaires généraux dirigeant des services du Siège, d'un représentant du Secrétaire général et du Contrôleur. UN ويترأسه وكيل اﻷمين العام ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم وتتألف عضويته من رؤساء اﻹدارات والمكاتب في المقر على مستوى وكلاء ومساعدي اﻷمين العام وممثل عن اﻷمين العام والمراقب المالي.
    Il revient au Contrôleur de transmettre ces informations au Comité des commissaires aux comptes. UN والمراقب المالي مسؤول عن موافاة مجلس مراجعي الحسابات بهذه المعلومات.
    C'est au Commissaire général adjoint et au Contrôleur qu'il incombe de veiller à l'application de cette décision. UN 322 - يتولى نائب المفوض العام والمراقب المالي مسؤولية تنفيذ هذه التوصية.
    Les réductions budgétaires se faisaient au détriment des services fournis aux pays en développement; le Groupe demandait à rester informé de l'évolution de la situation à cet égard par le Contrôleur. UN فتقليص الميزانية جاء على حساب الخدمات التي تُقدم إلى البلدان النامية، ولذلك تطلب المجموعة إبقاءها والمراقب المالي على علم بالتطورات التي تقع في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more