"والمرفقين" - Translation from Arabic to French

    • et aux annexes
        
    • des annexes
        
    • et annexes
        
    • qui est annexé
        
    • les annexes
        
    • des coudes
        
    b) A pris note également des modifications apportées en application de l'article 13.3 du Statut du personnel au tableau I et aux annexes I et II dudit statut afin de les rendre conformes à la décision de l'Assemblée générale énoncée dans la résolution 61/239; UN (ب) يحيط علما أيضا بالتعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول والمرفقين الأول والثاني بالنظام الأساسي للموظفين عملا بالبند 13-3 من ذلك النظام، ليتفق ذلك مع ما قرّرته الجمعية العامة في القرار 61/239؛
    b) Prend note des modifications apportées en application de l'article 13.3 du Statut du personnel au tableau I et aux annexes I et II dudit Statut afin de les rendre conformes à la décision de l'Assemblée générale énoncée dans la résolution 61/239; UN " (ب) يحيط علما بالتعديلات التي أُدخلت على الجدول الأول والمرفقين الأول والثاني بالنظام الأساسي للموظفين عملا بالبند ١٣-٣ من ذلك النظام، لكي تصبح متوافقة مع ما قررته الجمعية العامة في القرار ٦١/۲٣٩؛
    La France estime que la troisième partie du projet devrait être supprimée. Elle ne propose donc aucun amendement rédactionnel aux dispositions des articles 54 à 60 et des annexes I et II. UN ترى فرنسا أنه ينبغي حذف الباب الثالث من المشروع، ولذلك لا تقترح أي تعديل على صياغة أحكام المواد من ٤٥ إلى ٠٦ والمرفقين اﻷول والثاني.
    Dans ce contexte, les états financiers cijoints, qui se composent des états numérotés de I à III, des tableaux numérotés de 1 à 5, des annexes I et II, de l'appendice et des notes explicatives, ont été établis conformément au règlement financier du HCR (A/AC.96/503/Rev.7) et aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، جرى إعداد البيانات المالية المرفقة، التي تتألف من البيانات من الأول إلى الثالث، والجداول من 1 إلى 5، والمرفقين الأول والثاني، والتذييل، والملاحظات الداعمة، وفقاً للقواعد المالية للمفوّضية (A/AC.96/503/Rev.7) والمعايير المحاسبية الموحدة للأمم المتحدة.
    o) Le viol est chose habituelle dans les camps (voir par. 231 à 252 et annexes IX et X.A). UN )س( والاغتصاب منتشر في المعسكرات، انظر الفقرات من ٢٣١ إلى ٢٥٢ والمرفقين التاسع والتاسع - ألف.
    Option 2 (articles 10 et 11 combinés en un unique article 11.variante et annexes F et G combinées en une unique Annexe G.variante) UN الخيار 2 (الجمع ما بين المادتين 10 و11 والمرفقين واو وزاي في مادة 11 بديلة وحيدة وفي مرفق زاي بديل وحيد)
    À la même séance, la Commission a adopté son programme de travail et son calendrier pour 2014, qui est annexé au présent rapport. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2014 والمرفقين بهذا التقرير.
    La méthode de sélection et le descriptif des risques décrits à l'Article 8 et dans les annexes D et E de la Convention permettront de déterminer si les produits de transformation ont ou non les caractéristiques de polluants organiques persistants. UN إن ما يقرر ما إذا كان لدى النواتج التحليلية خواص الملوثات العضوية الثابتة أم لا هي عملية الفرز وعملية إعداد بيان المخاطر الوارد ذكرهما في المادة 8 والمرفقين دال وهاء من الاتفاقية.
    b) A noté les modifications qui, conformément à l’article 13.3 du Statut du personnel, ont été apportées aux tableaux I et III et aux annexes I et II du Statut afin de les rendre conformes aux décisions de l’Assemblée générale énoncées dans la résolution 53/209; UN )ب( لاحظ التعديلات التي أدخلت ، عملا بالبند ٣١ )٣( من النظام اﻷساسي للموظفين ، على الجدولين اﻷول والثالث والمرفقين اﻷول والثاني للنظام اﻷساسي للموظفين ، لجعلها متفقة مع ماقررته الجمعية العامة في قرارها ٣٥/٩٠٢ ؛
    Comme il est indiqué au paragraphe 3 et aux annexes B et D du document A/AC.241/69, le relevé des contributions au Fonds d'affectation spéciale du Comité intergouvernemental et au Fonds bénévole spécial a été arrêté au 24 octobre 1996, afin de respecter les délais de publication et de diffusion du document. UN ٣ - حسبما ورد في الفقرة ٣ والمرفقين باء ودال من الوثيقة A/AC.241/69، فقد سُجلت المساهمات المقدمة الى الصندوق الاستئماني للجنة التفاوض والى صندوق التبرعات الخاص حتى ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، من أجل الالتزام بمقتضيات الموعد النهائي لتجهيز الوثيقة وتوزيعها.
    b) A pris note des modifications apportées au tableau I et aux annexes I et II du Statut du personnel afin de les rendre conformes aux décisions de l'Assemblée générale énoncées dans la résolution 65/248; UN (ب) لاحظ التعديلات التي أُدخلت على النظام الأساسي للموظفين عملاً بالجدول الأول والمرفقين الأول والثاني لكي يصبح متوافقا مع ما قرّرته الجمعية العامة في القرار 65/248؛
    b) Prend note des modifications apportées au tableau I et aux annexes I et II du Statut du personnel afin de les rendre conformes aux décisions de l'Assemblée générale énoncées dans la résolution 65/248; UN " (ب) يلاحظ التعديلات التي أُدخلت على النظام الأساسي للموظفين عملاً بالجدول الأول والمرفقين الأول والثاني لكي يصبح متوافقا مع ما قرّرته الجمعية العامة في القرار 65/248؛
    Dans ce contexte, les états financiers ci-joints, qui se composent des états numérotés I à III, des tableaux numérotés de 1 à 5, des annexes I et II, de l'appendice I et des notes explicatives, ont été établis conformément au Règlement financier du HCR (A/AC./96/503/Rev.7) et aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، جرى إعداد البيانات المالية التالية، التي تتألف من البيانات من الأول إلى الثالث، والجداول من 1 إلى 5، والمرفقين الأول والثاني، وتذييل، والملاحظات الداعمة، وفقا للقواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7) والمعايير المحاسبية الموحدة للأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, les états financiers ci-joints, qui se composent des états numérotés I à III, des tableaux numérotés de 1 à 5, des annexes I et II, de l'appendice et des notes explicatives, ont été établis conformément au règlement financier du HCR (A/AC./96/503/Rev.7) et aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، جرى إعداد البيانات المالية التالية، التي تتألف من البيانات من الأول إلى الثالث، والجداول من 1 إلى 5، والمرفقين الأول والثاني، وتذييل، والملاحظات الداعمة، وفقا للقواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7) والمعايير المحاسبية الموحدة للأمم المتحدة.
    Dans ce contexte, les états financiers cijoints, qui se composent des états numérotés I à III, des tableaux numérotés de 1 à 5, des annexes I et II, de l'appendice I et des notes explicatives, ont été établis conformément au Règlement financier du HCR (A/AC.96/503/Rev.7) et aux normes comptables du système des Nations Unies. UN وفي هذا السياق، جرى إعداد البيانات المالية التالية، التي تتألف من البيانات من الأول إلى الثالث، والجداول من 1 إلى 5، والمرفقين الأول والثاني، وتذييل، والملاحظات الداعمة، وفقا للقواعد المالية للمفوضية (A/AC.96/503/Rev.7) والمعايير المحاسبية الموحدة للأمم المتحدة.
    17. Le Comité a approuvé le programme de travail des deux souscomités reproduit respectivement dans les documents ST/SG/AC.10/C.3/44, paragraphe 55, et ST/SG/AC.10/C.4/8, paragraphes 21 à 31 et annexes 2 et 3. UN 17- وافقت اللجنة على برنامجي عمل اللجنتين الفرعيتين على النحو الوارد في الوثيقتين ST/SG/AC.10/C.3/44، الفقرة 55 وST/SG/AC.10/C.4/8، الفقرات 21-31 والمرفقين 2 و3.
    Option 2 (articles 10 et 11 combinés en un unique article 11.variante et annexes F et G combinées en une unique Annexe G.variante) UN الخيار 2 (لجمع ما بين المادتين 10 و11 والمرفقين واو وزاي في مادة 11 بديلة وحيدة وفي مرفق زاي بديل وحيد)
    À la même séance, la Commission a adopté son projet de programme de travail et de calendrier pour 2011, qui est annexé au présent rapport. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2011 والمرفقين بهذا التقرير.
    À la même séance, la Commission a adopté le projet de programme de travail et de calendrier pour 2010, qui est annexé au présent rapport. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2010 والمرفقين بهذا التقرير.
    À la même séance, la Commission a adopté le projet de programme de travail et de calendrier pour 2009, qui est annexé au présent rapport. UN 4 - وفي الجلسة نفسها، اعتمدت اللجنة برنامج عملها والجدول الزمني المقترحين لعام 2009 والمرفقين بهذا التقرير.
    10.51 Les textes portant autorisation de ce sous-programme sont la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, notamment l'article 163 et les annexes V et VI, et la résolution 44/26 de l'Assemblée générale, paragraphe 9. UN ٠١-١٥ السند التشريعي لهذا البرنامج الفرعي مستمد من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، وبصفة خاصة المادة ٣٦١ والمرفقين الخامس والسادس، وقرار الجمعية العامة ٤٤/٦٢، الفقرة ٩.
    Comme lors des exercices précédents, les crédits liés aux affaires sont inscrits à la partie C (Dépenses afférentes aux affaires) et serviront exclusivement à couvrir de telles dépenses (voir la partie C et les annexes VII et VIII). UN 50 - وعلى غرار ما جرى في السنوات السابقة، ستدرج الاعتمادات المتعلقة بالقضايا تحت الجزء جيم " التكاليف المتصلة بالقضايا " وستستخدم لهذه الأغراض فقط (انظر الجزء جيم والمرفقين السابع والثامن).
    Je sais, mais j'ai besoin de plus-- des jambes, des coudes, une tête. Open Subtitles أنا أعرف ولكن أنا بحاجة إلى المزيد ...الساقين والمرفقين و . الرأس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more