"والمسؤول عن" - Translation from Arabic to French

    • responsable de l'
        
    • chargé de
        
    • établis sous la responsabilité du
        
    • le responsable de
        
    • responsable du
        
    • est responsable
        
    • responsable de la
        
    • et le responsable
        
    • scientifique et d'
        
    • et d'études techniques
        
    29.1 Le Directeur général est le plus haut responsable de l'Office, dont il assure les affaires courantes. UN ٢٩-١ يعمل المدير اﻹداري بوصفه كبير الموظفين التنفيذيين في الهيئة والمسؤول عن اﻷعمال اليومية للهيئة.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification des programmes, au budget et à la comptabilité est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد لتخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    M. Godwe Mandani, Chargé d'études au Secrétariat d'État à la défense chargé de la gendarmerie nationale, membre UN السيد غودوي مانداني، المسؤول المكلف بالدراسات بأمانة الدولة لشؤون الدفاع والمسؤول عن قوة الدرك الوطنية
    Le Bureau de l’audit et des études de performance était chargé de donner suite à cette recommandation. UN والمسؤول عن هذه التوصية هــو مكتـب التخطيــط التابع لمكتب التخطيط وإدارة الموارد.
    Ces états ont été établis sous la responsabilité du Haut-Commissaire. UN والمسؤول عن هذه البيانات المالية هو المفوض السامي.
    le responsable de ce meurtre est Omer Pobric, commandant de milice à Fojnica avant la guerre. UN والمسؤول عن قتله هو عمر بوبريتش، أحد قادة الميليشيا في فوينيكا قبل الحرب.
    Elle a aussi rencontré la Présidente de la Commission des droits de l'homme, Mme Anderson, et le responsable du Groupe africain, M. Morjane, Ambassadeur de Tunisie. UN وقابلت أيضا رئيسة لجنة حقوق الإنسان، السيدة أندرسون، والمسؤول عن المجموعة الأفريقية السيد مرجان، سفير تونس.
    La Division des systèmes informatiques (Bureau des services administratifs et financiers) est responsable de l’application de cette recommandation. UN والمسؤول عن هذه التوصية شعبة نظم المعلومات التابعة لمكتب الخدمات المالية واﻹدارية.
    Il est aussi le commandant en chef des forces armées; il est responsable de la politique extérieure et veille au respect de l'ordre juridique international. UN والرئيس هو القائد الأعلى للقوات المسلحة، والمسؤول عن السياسة الخارجية وعن النهوض بالتنمية وتعزيز النظام الدولي.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est responsable de l'application de la recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    Le Sous-Secrétaire général à la planification et à l'appui est responsable de l'application de cette recommandation. UN والمسؤول عن تنفيذ هذه التوصية هو اﻷمين العام المساعد للتخطيط والدعم.
    :: Le Gouverneur adjoint du Conseil des gouverneurs de la Banque centrale, qui est chargé de la supervision bancaire : Président du Comité; UN :: نائب المحافظ ونائب رئيس مجلس الإدارة بالمصرف المركزي، والمسؤول عن الإشراف المصرفي، رئيسا للجنة؛
    Sur rapport du Ministre délégué à la présidence chargé de la défense et des anciens combattants, UN وفيما يخص تقرير الوزير الملحق بالرئاسة والمسؤول عن الدفاع والمحاربين السابقين،
    Et chargé de la sécurité- il est raisonnable de penser que vous avez une opinion sur la question. Open Subtitles والمسؤول عن الأمن ذلك يتوقف على سبب ذلك , من المؤكد لك رأي أو رأيين في هذا الامر
    Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité du Haut Commissaire. UN والمسؤول عن هذه البيانات المالية هو المفوض السامي.
    Ces états financiers ont été établis sous la responsabilité du HautCommissaire. UN والمسؤول عن هذه البيانات المالية هو المفوض السامي.
    prévue pour la mise en route et l'achèvement de chaque activité, le responsable de son exécution et le produit qu'elle doit aider à obtenir. UN ويبين ناتج بداية النشاط ونهايته، والمسؤول عن إنجازه، والناتج الذي يساعد على تحقيقه.
    Directeur adjoint de l'Institut national de recherche scientifique et d'études techniques sur les transports maritimes " Soyouzmorniiproekt " chargé de travaux scientifiques dans le domaine du droit de la mer (depuis 1981). UN نائب مدير المعهد الحكومي ﻷبحاث ومشاريع النقل البحري، والمسؤول عن اﻷبحاث العلمية في مجال قانون البحار )منذ عام ١٩٨١(؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more