La suppression des postes de secrétaire et d'assistant personnel est conforme à la recommandation du CCQAB, qui avait estimé qu'il fallait tenir à l'étude le rapport entre le nombre de postes d'agent des services généraux et le nombre de postes d'administrateur. | UN | ويتمشى إلغاء وظيفتي السكرتير والمساعد الشخصي مع توصيات لجنة التنسيق الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بإبقاء نسبة وظائف الخدمات العامة الى الوظائف في الفئة الفنية قيد الاستعراض. |
La suppression des postes de secrétaire et d'assistant personnel est conforme à la recommandation du CCQAB, qui avait estimé qu'il fallait tenir à l'étude le rapport entre le nombre de postes d'agent des services généraux et le nombre de postes d'administrateur. | UN | ويتمشى إلغاء وظيفتي السكرتير والمساعد الشخصي مع توصيات لجنة التنسيق الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بإبقاء نسبة وظائف الخدمات العامة الى الوظائف في الفئة الفنية قيد الاستعراض. |
1960-1969 : Secrétaire provincial et assistant personnel d'Eduardo L. Joson, Gouverneur de la province de Nueva Ecija (Philippines). | UN | الحاكم إدواردو ل. جوسون، نويفا إيسيخا، الفلبين: الأمين الإقليمي والمساعد الشخصي، 1960-1969. |
Référendaires et assistant spécial du Président | UN | الكتبة القضائيون والمساعد الخاص للرئيس |
Deux d'entre eux — l'analyste fonctionnel et l'assistant aux finances — occupaient des postes essentiels pour l'exécution du programme. | UN | وكان اثنان منهم، وهما محلل النظم والمساعد المالي، يشغلان وظيفتين رئيسيتين في مجال التنفيذ العملي للبرنامج. |
Le contrôle de ce programme sera très probablement assuré par l'Administrateur et l'assistant chargés de la protection. | UN | وسيقوم موظف الحماية والمساعد في رصد هذا البرنامج على أفضل احتمال. |
Fournit des services de secrétariat au Haut Commissaire et à l'assistant spécial. | UN | يوفر خدمات السكرتارية للمفوض السامي والمساعد الخاص. |
74. A sa sixième session (13 et 14 juillet 1993), la Commission a décidé d'envoyer deux rapporteurs accompagnés du Secrétaire adjoint de la Commission et de l'assistant personnel du Président en mission à Sarajevo du 1er au 10 septembre 1993. | UN | ٧٤ - قررت اللجنة، في دورتها السادسة، ايفاد المقررين، مصحوبين باﻷمين المساعد للجنة والمساعد الشخصي لرئيس اللجنة، في بعثة أخرى الى سراييفو في الفترة من ١ الى ١٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
Le Comité recommande d'approuver trois des quatre postes temporaires demandés pour l'exercice biennal 2010-2011 : celui de chef du Groupe (P-5), celui de spécialiste de la continuité des opérations (P-4) et celui d'assistant administratif [G(AC)]. | UN | وتوصي اللجنة بقبول ثلاث من الوظائف الأربع المؤقتة المطلوبة لفترة السنتين 2010-2011: رئيس الوحدة (ف-5)، وأخصائي استمرارية تصريف الأعمال (ف-4)، والمساعد الإداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
Les postes D-1 et P-4 qu'il est proposé de supprimer sont respectivement le poste de secrétaire de la Commission et le poste d'assistant spécial du Secrétaire exécutif. | UN | والوظيفتان بالرتبة مد - ١ والرتبة ف - ٤، اللتان يقترح إلغاؤهما، هما وظيفتا أمين اللجنة والمساعد الخاص لﻷمين التنفيذي على التوالي. |
Les postes de fonctionnaire d'administration et d'assistant personnel sont demandés pour appuyer respectivement le Chef de cabinet, le Médiateur en chef conjoint et le Chef du Bureau des affaires politiques. | UN | ووظائف المساعدين الإداريين والمساعد الشخصي لازمة لدعم رئيس الأركان وكبير الوسطاء المشترك ورئيس مكتب الشؤون السياسية على التوالي. |
Cet accord reflète une pratique de longue date de l'Agence suédoise, qui choisit d'appuyer la création de postes permanents pour assurer le fonctionnement à long terme du Centre; les trois postes en question sont ceux de directeur adjoint, de coordonnateur et d'assistant spécial. | UN | ويجسد الاتفاق أيضا الممارسة الطويلة للوكالة المتمثلة في دعم مناصب الموظفين الأساسيين لضمان استدامة المركز. وتشمل هذه المناصب منصب كل من نائب المدير، والمنسق التنفيذي، والمساعد الخاص. |
Le Comité consultatif note que la suppression des postes de secrétaire et d'assistant personnel, mentionnée au paragraphe 1.62, est conforme à sa propre recommandation, celle de continuer à étudier le rapport entre le nombre de postes d'agent des services généraux et le nombre de postes d'administrateur. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إلغاء وظيفتي اﻷمين والمساعد الخاص المذكورتين في الفقرة ١-٦٢ يأتي متمشيا مع توصية اللجنة بمتابعة استعراض النسبة بين وظائف فئة الخدمات العامة ووظائف الفئة الفنية. |
Le Comité consultatif note que la suppression des postes de secrétaire et d'assistant personnel, mentionnée au paragraphe 1.62, est conforme à sa propre recommandation, celle de continuer à étudier le rapport entre le nombre de postes d'agent des services généraux et le nombre de postes d'administrateur. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن إلغاء وظيفتي اﻷمين والمساعد الخاص المذكورتين في الفقرة ١-٦٢ يأتي متمشيا مع توصية اللجنة بمتابعة استعراض النسبة بين وظائف فئة الخدمات العامة ووظائف الفئة الفنية. |
Il est par conséquent proposé de reconduire les deux emplois de temporaire de spécialiste de la résilience de l'Organisation (P-4) et d'assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)]. | UN | 96 - ولذلك يُقترح استمرار وظيفتين من وظائف المساعدة المؤقتة العامة للموظف المعني بالمرونة التنظيمية (ف-4) والمساعد الإداري (خ ع (ر أ)). |
Référendaires et assistant spécial du Président | UN | الكتبة القضائيون والمساعد الخاص للرئيس |
Directeur général au Ministère des affaires étrangères et assistant spécial principal du Ministre (Carlos P. Romulo), ayant rang d'ambassadeur, Manille, 1972-1978 | UN | - مدير عام بوزارة الخارجية والمساعد الخاص الأول لوزير الخارجية (الوزير كارلوس ب. رومولو) بدرجة سفير، مانيلا، 1972-1978. |
11) a) Juillet 1966mai 1968: Troisième Secrétaire et assistant spécial de l'Ambassadeur, ambassade du Nigéria à Washington, D.C. | UN | (11) (أ) تموز/يوليه 1966 - أيار/مايو 1968: السكرتير الثالث والمساعد الخاص للسفير، سفارة نيجيريا، واشنطن العاصمة |
Aucun changement n'est envisagé en ce qui concerne le réceptionniste, l'assistant cartographe et l'assistant administratif. | UN | ولا يتوخى أي تغيير بخصوص مكاتب الاستعلامات وكاتب رسم الخرائط والمساعد الإداري. |
Le Directeur du Bureau supervise les Délégués et les Chefs des Bureaux de liaison sur le terrain, ainsi que deux Directeurs adjoints, l'Administrateur principal chargé de la protection régionale, l'Administrateur principal chargé des ressources et l'assistant exécutif au Siège. | UN | ويشرف مدير المكتب على ممثلي ورؤساء مكتب الاتصال في الميدان وعلى نائبين للمدير، وعلى موظف الحماية الإقليمية الأقدم، ومدير الموارد الأقدم، والمساعد التنفيذي بالمقر. |
Le commandant Marvin Renslow et son copilote discutaient de leurs carrières. | Open Subtitles | القبطان مارفن راينسلو والمساعد شو كانوا يتكلمون عن مهناتهم |